Жемчуг
Шрифт:
– Какая радость, - равнодушно бросил Синг.
– Уверен, занятие контрабандой нисколько не противоречит им. Я слабо разбираюсь в этом всём, но, по идее, ты отбираешь трудовые места у города.
– Ты прав - ты слабо в этом всём разбираешься. С точки зрения экономический справедливости...
– дальше Синг не слушал этот бессвязный трёп.
Робартон, наверное, был отличным примером раздражающей харизмы. Люди вокруг любили его - но нормально пообщаться с ним можно было лишь один на один. В остальное время его хотелось придушить.
По крайней мере,
Они миновали под разглагольствования Робартона несколько широких улиц, ещё одну небольшую площадь с торговыми рядами, и, наконец, вышли к набережной реки.
Если этот грязный поток можно было назвать рекой. Когда они проходили мимо уныло рыбачащего старика, Синг еле поборол соблазн спросить - как улов?
Наверняка пара старых башмаков да кусок мусора. Что можно надеяться выловить в такой реке?..
– Нам вон туда, - посерьезневший Робартон указал на высокий, тонкий дом-башню, что возвышался над одним из многочисленных мостов.
– Тебе, Дегнаре, советую держаться сзади. Надеюсь, ты привычен к виду крови.
– Да нет, знаешь, не насмотрелся вот, - раздражённо фыркнул Синг, нервно поправляя рукава.
– Если у меня будут проблемы - не надо мне помогать, понятно? Я не собираюсь потом объяснять остальным, что потушить хельтовую селитру было невозможно, и моей вины в том нет.
– Какой ты у нас грозный, - недовольно буркнул один из здоровяков.
Синг устало вздохнул. Никакого уважения, никакой благодарности. Снова.
Под тенью башни, прячась от дождя, раскуривал трубку мужчина. При приближении всей компании, он поднял усталый взгляд и замер - ровно на одно мгновение.
– О, господин Робартон!
– излишне громко воскликнул он.
– Чем обязан...
Робартон, не замедляясь, быстро закрыл рот мужчине одной рукой, отталкивая того к бортику моста.
А другой быстро перерезал ему глотку.
Мужчина успел лишь изумлённо вытаращить глаза и сдавленно промычать. А затем, нелепо взмахнув руками, исчез за бортиком.
Короткий всплеск воды где-то внизу - и всё.
Синголо ошарашенно замер, ощущая, что в горле мгновенно пересохло. Он видел парочку убийств, парочку проделал сам - но то, что сделал Робартон...
Совершено непринуждённо и спокойно. Будто часть праздной прогулки.
– Быстрее, - приказал холодным голосом Робартон, смахивая кровь с плаща.
– Наверняка его "господин Робартон" было слышно даже на самом верху.
– Пошло дело, - возбуждённо просипел один из десяти громил, вкладывая болт в ложу арбалета.
Один тип присел перед дверью и завозился с замком, сосредоточенно сопя. Другие прижались к стене рядом, поглядывая в стороны.
Сухой щелчок - и взломщик, кивнув, отошёл в сторону и резко распахнул дверь.
– Эй, какого...
– раздалось прежде, чем арбалетчик разрядил арбалет куда-то внутрь.
А затем всё начало происходить быстрее, чем Синголо мог осознавать.
Только что Робартон и его люди стояли здесь - а вот они уже исчезли внутри, а оттуда слышны приглушённые дождём и стенами грохот и крики.
Синг тяжело вздохнул, пытаясь прогнать мерзкое чувство испуга. Каждый раз - одно и то же.
А затем, шепча себе под нос злобные проклятья, он на дрожащих ногах вошёл в башню.
Внутри было тепло и... Наверное, уютно. Было.
Один труп лежал у очага, вытянув руки к закипающему котелку на огне. Другой полусидел-полулежал на стуле, правая рука нелепо повисла на воткнутом в грудь болте.
На третьего Синг наступил, от чего вздрогнул.
Лужа крови, снесённая правая часть лица. Даже не успел достать оружие - если оно вообще было.
– Прекрасно, - прошипел коллегист, переступая через тело и направляясь вверх по лестнице.
– Анатомическое пособие, мать его...
На втором этаже сцена была та же самая. На лестнице - сразу два трупа.
Третий этаж был обставлен как алхимическая лаборатория. Живописно, если бы кто спросил у Синга - как будто мастер-алхимик вышел на минутку, оставив рабочее место. В перегонном кубе что-то клубится, под шипение горелки из реторты медленно капает конденсат...
Только вот Синголо прошёл мимо алхимика, безразлично переступив через лужу его крови. Он спешил наверх - на последний шестой этаж.
Наверняка ответственные за всё это, как и все другие, любят сидеть повыше. Почему? Комплекс низкого роста? Иллюзия власти? Любовь к красивым видам?
Синг не знал. Его мысли снова начали сплетаться в беспорядочные комки.
Пятый этаж был завален ящиками. Синг прислушался - сверху доносились приглушённые голоса и стук шагов. Медленный, размеренный стук - как любит ходить Робартон, когда начинает размышлять вслух.
Значит, торопиться некуда.
Сдвинув крышку, Синг заглянул внутрь. И присвистнул.
Не так давно, он отказался от кучи денег, представленных маленьким и изящным чеком. Три тысячи монет, неприятно скрежетнуло внутри воспоминание.
Но содержимое только одного ящика тянуло на тысяч пятнадцать.
Всё внутри было забито бутылями. Каждая плотно запечатана, а внутри - чуть синеватая жидкость.
– Всё в порядке, мастер Дегнаре?
– Синг резко обернулся - по лестнице спускались несколько человек Робартона.
– Да, да, - Синг спешно закрыл ящик.
– Просто изучаю реагенты. Может, что пригодится.
– Хорошо, - серьёзно кивнул один из громил.
– Господин Робартон сказал, что вы можете взять всё, что угодно.
– Эти ящики, - сглотнув, указал Синг.
– Только осторожнее - внутри ядовитые реагенты. Лучше подождите, пока я их опечатаю.
– Конечно, - бандит уважительно кивнул.
– Господин Робартон наверху - разговаривает с... Кем-то. Вроде их главный.
– Спасибо, - кивнул Синг. А затем, когда бандиты исчезли на лестнице, он вновь открыл ящик и достал одну бутылочку.
Уже поднимаясь на самый верх, Синг услышал где-то сзади:
– А всё же хороший он парень. Другой бы сказал - таскайте. А этот вон опечатывать будет. Заботиться даже о сброде вроде тебя, Фроунк.