Жемчуг
Шрифт:
– Ну так он ж лекарь. Настоящие лекари заботятся.
"Настоящие лекари". Это они про него-то?
Синг горько усмехнулся. Не так он представлял признание. Но... Он возьмёт и такое.
На шестом этаже, в лучших традициях глупых романов, был обустроен кабинет. Просторный, с выходом на балкончик и широким стрельчатым окном.
И человеком в кресле, который не выглядел как... Ну. Как тот, кого ожидал увидеть Синг.
Усталый взгляд поверх разбитых очков, которые беспокойные руки всё пытались поудобнее примостить на переносице. Аккуратная бородка с усами, запачканная кровью с разбитой губы.
–
– Можешь познакомиться - мастер-отравитель. Имя называть отказывается. Никаких бумаг мы не нашли, - он указал рукой на беспорядочно разбросанные по полу ящики стола, бумаги и мелкие безделушки.
– Имя вам ни к чему, - хмуро проговорил отравитель, осторожно касаясь пальцем губы и с шипением кривясь.
– Разве оно изменит что-то?
– Совершенно ничего,- холодно проговорил Синг, с хрустом разминая пальцы. Внезапно, он понял, что все в комнате - трое людей Робартона, сам Робартон и отравитель - смотрят на него.
– Кто тебя послал сюда?
– Мне нет смысла говорить вам это, - равнодушно пожал плечами мужчина за столом.
– Записей тут нет, и не ищите. Я не настолько глуп, чтобы вести что-то вроде дневника.
– Какая жалость, - иронично выплюнул Синг, скидывая плащ и передавая его Робартону. Внутри него начинала разгораться тихая злоба.
– А я уж надеялся, что всё действительно будет как в дешёвых романах.
– Никогда не бывает, - спокойно заверил отравитель, складывая пальцы рук домиком и заинтересованно изучая Синга. Неприятный, цепкий и оценивающий взгляд.
– А ты, полагаю, господин Дегнаре. Приятно наконец-то познакомиться.
– Не могу ответить тем же, - буркнул Сино, подходя к столу.
– Знакомая штука, так?
– он протянул отравителю бутылочку с ядом.
– Более чем, - благодарно кивнув, отравитель взял бутыль.
– Меня уже тошнит от одного только вида.
– Токсичные испарения, - понимающе кивнул Синг.
– Но я бы предпочёл, чтобы вас тошнило по другой причине. По этичным, например.
– О, этика, - мужчина бледно улыбнулся, ставя бутылочку прямо перед собой.
– Вам не кажется, господин Дегнаре, что говорить со мной об этике - это немного глупо?
– Может быть, - Синг устало вздохнул и уселся на краешек стола, сложив руки на груди.
Он собирался сказать много обидных слов, собирался, в конце концов, пару раз хотя бы ударить этого мудака. Он-то, конечно, в жизни и не дрался толком - но Робартон же не будет просто стоять и смотреть?..
Только теперь, видя усталые глаза и нервно подрагивающие кончики пальцев, он не знал, что говорить.
– Просто скажи, кто тебе это всё оплатил, - сладким голосом пропел Робартон, плюхаясь на стол рядом.
– Просто имя - и всё. И можешь валить отсюда.
– Звучит как очень плохое предложение.
– Плохое?!
– Робартон картинно расхохотался, и Синг недовольно скривился - смех ему казался более чем неуместным.
– Я даю тебе жизнь!
– Нет, не для меня. Для меня это предложение более чем щедрое, - мужчина дрожащей рукой снял очки и положил их на стол.
– Но для вас оно, по меньшей мере, глупое. Хотя бы парень, - уважительный кивок Сингу, - будет против такого исхода.
– Зачем?
– внезапно спросил Синг.
– Зачем ты
Вопреки его страху, отравитель не рассмеялся. Лишь взглянул с каким-то новым интересом.
– Как и все - ради денег.
– Это понятно, - раздражённо дёрнул щекой Синг.
– Но зачем тебе деньги? Не просто же так?
Мужчина за столом пару мгновений молча смотрел в пространство перед собой. А затем прикрыл глаза.
– Обеспечить семье хорошую жизнь.
Синг тяжело вздохнул и кивнул. Ну разумеется. Что же ещё.
– Ага, - Робартон уличающе ткнул пальцев в сторону отравителя.
– И каково это твоей семье - жить, зная, что их жизнь оплачена смертями других?
– Никак, конечно, - фыркнул Синг, вставая со стола. Глупый вопрос.
– Кто бы на его месте сказал?
Повисло неловкое молчание. Дождь дробно стучал по стеклу, откуда-то снизу был слышен разговор.
Синг задумчиво смотрел на отравителя. Чувствует ли он вину? Вряд ли. Какой ему смысл раскаиваться, если до этого он совершенно холодно приговорил к смерти весь город?
– Скажи, кто нанял тебя, - тихо проговорил Синг.
– И мы закончим этот цирк.
– Зачем мне говорить?
– Хотя бы потому, что иначе я заставлю тебя выхлебать всю эту бутыль, - Синг щёлкнул пальцем по бутылочке с ядом, заставив её покачнуться.
– Ты делал этот яд. Ты как никто другой в этом городе знаешь, что он может сделать.
Отравитель побледнел.
– Ты сможешь заставить меня? Ты?
– он насмешливо уставился на Синга, но коллегист видел, как насмешка с каждым мгновением трескается, обнажая страх.
– А почему нет? Потому что, я, видите ли, лекарь?
– Синг насмешливо фыркнул и принялся закатывать рукав рубахи под настороженными взглядами всех собравшихся. А затем принялся разматывать повязку.
– Вся моя жалость и этика сожжены со всеми теми, кого прикончила твоя игрушка. Знаешь, сколько людей я сам сжёг? А скольких сожгли другие? Так вот, - Синг отбросил окровавленную повязку и протянул левую руку отравителю.
– Вот это вот мне пришлось сделать, когда я понял, что чуть запустил процесс. С помощью лекарства удалить заражённые ткани получилось.
Отравитель изумлённо смотрел на изрезанную руку, которая была больше похожа на кусок кровоточащего мяса.
– Как думаешь, - вкрадчиво спросил Синг, медленно поворачивая руку.
– Осталась ли во мне жалость после такого?
– Ты позволил сделать это с собой?
– хмуро спросил Робартон.
– Нет. Я сам это делал, - отмахнулся Синг.
– Так что? Ты будешь говорить, или мне сходить за кружкой?
Отравитель дрожащей рукой вновь взял очки со стола. Разбитые и бесполезные. Вновь водрузил их на нос.
– Веспремский Торговый Совет, - наконец, выговорил отравитель.
– Прелестно, - Робартон с резко помрачневшим лицом вскочил со стола и принялся беспокойно ходить по комнате.
– Веспрем, значит, да? Старина Мурмин Хорстон?
– Мне сказали, что это его поручение. Но я сам с ним не разговаривал. Никто из нас не разговаривал.
– Ну, это было ожидаемо, - прошипел Робартон от окна.
– Веспрем, ну конечно же, - он резко развернулся к Сингу.
– Понимаешь?! Веспрем! Они решили во имя торговых интересов убрать целый город! Убрать вот так!