ты сидела на ложе,а убийцы смеялись. 7 Платки сине-белые.пестрые тканибагряными сталиот крови супруга:Сигурд скончался,над ним ты сидела,горько скорбя, —в том Гуннар виновен! 8 Ты думала скорбьАтли доставитьЭрпа убийствоми смертью Эйтиля, —себе же на горе:разить неразумноострым мечом,коль сама себя ранишь!» 9 Мудрым был Сёрли,так он молвил:«Спорить не стану с матерью
нашей,но одноговы еще не сказали:что просишь ты, Гудрун,беду накликая? 10 Братьев оплакивай,милых сынов,родичей близких,в битве погибших!Обоих нас тожеты, Гудрун, оплачешь,всадников смелых! —к смерти мы близки». 11 Из дому вышли,фыркая в ярости,двинулись в путьчерез влажные горына гуннских конях,к мести готовые. 12 Сказал тогда Эрпслова такие, — герой на коневозвышался, гарцуя:«Плохо дорогупоказывать трусам!»«Очень уж смелублюдок», – сказали. 13 Им повстречалсяхитрец[657] по пути. [Хамдир сказал:]«Чем может помочьчерныш[658] в нашем деле?» 14 Сводный брат обещал,что помощь окажет,как ноги друг другуидти помогают. [Хамдир сказал:]«Как может ноганоге быть в помощьи руки друг другукак пособят?» 15 Из ножен вынулиножен железо,[659]взялись за мечи,великанше[660] на радость:на треть у себяотняли силу —сразили юнцаударом смертельным. 16 Встряхнули плащи,мечи прикрепили,оделись богатобогорожденные. 17 Нашли они путь —несчастья дорогу —и сына сестры[661]под ветром студенымна древе казненныхот двора на закат;мертвец качался, —там не было радостно. 18 Весело пиливоины в доме,за шумом не слышалистука копыт,пока им рогомне подали знака. 19 Сказали тогдаЁрмунрекку,что стража увиделавоинов в шлемах:«Обороняйтесь!Приехали сильные, —под копытами конскимипогибла сестра их!» 20 Ёрмунрекк смелыйв ответ усмехнулся,разгладил усы,не взялся за меч,вином возбужденный,тряхнул волосами,на щит поглядел,кубком играяиз золота жаркого. [Ёрмунрекк сказал:]21 «Счастлив я был быСёрли и Хамдиравидеть в палатах,принять их обоих:связал бы я сразусынков тетивами.им петли на шеиобоим накинул бы!» 22 Молвила славная,[662]стоя с героями,так говорилаэтому юноше:[непонятное место]могут ли двоетысячу готовсвязать иль
побитьв высоких палатах?» 23 Шум поднялся.падали чаши,ступали героипо крови готов. 24 Вымолвил Хамдир,духом отважный:«Ждал ты нас, Ёрмунрекк,видеть желал нас,братьев принятьв высоких палатах:вот ноги твоии руки твои,Ёрмунрекк, брошеныв жаркий огонь!» 25 Рычаньем ответилбогами рожденный,конунг в кольчуге,как ярый медведь:«Бросайте в них камни,ни копья, ни лезвияих не разят —отпрысков Йонакра!» [Сёрли сказал:]26 «Ты злое свершил,этот мех развязав, извергает он часторечи опасные! 27 Ты, Хамдир, смел,да смышленым ты не был —обездолены те,в ком ума не хватает!» [Хамдир сказал:]28 «Голова бы скатилась.будь Эрп в живых,смелый наш брат,нами убитый,воинственный муж, —дисы вмешались,хранимого в битвахстремясь уничтожить! 29 Волки для наснедобрый пример —грызться не будем,как норн злые псы,[663]что вражды не таят, вырастая в пустыне! 30 Мы стойко бились, —на трупах враговмы – как орлына сучьях древесных!Со славой умремсегодня иль завтра —никто не избегнетнорн приговора!»31 Сёрли погибу торцовой стены,у задней стеныбыл Хамдир сражен.
Это называется Древние Речи Хамдира.
Дополнительные песни
Сны Бальдра
1 Тотчас собралисьвсе асы на тинг,и асиньи всесошлись на совет:о том совещались сильные боги,отчего сны у Бальдра[664]такие зловещие. 2 Один поднялся,древний Гаут,[665]седло возложилна спину Слейпнира;[666]оттуда он внизв Нифльхель[667] поехал;встретил он пса,[668]из Хель прибежавшего. 3 У пса была грудькровью покрыта,на отца колдовства[669]долго он лаял;дальше помчался —гудела земля —Один к высокомуХель жилищу. 4 На восток от воротвыехал Один, где, как он ведал,вёльвы могила;заклинанье он начали вещую поднял,ответила вёльвамертвою речью: 5 «Что там за воин,неведомый мне,что в путь повелел мненелегкий отправиться?Снег заносил меня,дождь заливали роса покрывала, —давно я мертва». [Один сказал:]6 «Имя мне Вегтам,[670]я Вальтама[671] сын;про Хель мне поведай,про мир я поведаю;скамьи для когокольчугами устланы,