Не опоздай...
Шрифт:
Нельзя было терять ни минуты, и девушка со всех ног помчалась в трактир. Оказавшись там, Анна по памяти поднялась наверх и заглянула в чулан, где Эркюль Бовэ хранил старую мебель и запчасти от инструментов. Барабан находился на том же месте, под черной накидкой. Девушка схватила его и бросилась вниз по ступенькам.
– Мсье Эркюль, здравствуйте!
– А, Анна!... Куда Вы так спешите?
– Мне срочно нужен Эрнест, мсье Эркюль! Вы не видели его?
– Видел, конечно! Он уже погрузился и сейчас уезжает. Его машина на заднем
Она понеслась на улицу, потом за угол дома, там, где обычно парковался ее приятель. На дорожке были разбросаны паленья и камни, а она летела вперед не глядя… носок туфли зацепился за что-то… равновесие было тут же утеряно… взмах руками… хлоп! И она уже растянулась на тропинке, едва не расквасив нос о брусчатку!... Колено ломило от резкой боли – она ударилась и слегка содрала на нем кожу.
– Эрнест!... Подождите!... – закричала девушка, с трудом поднимаясь на ноги и пытаясь вспомнить последние секунды перед падением…
Чего-то не хватало… Она огляделась кругом и заплакала – полированный корпус музыкального инструмента при падении раскололся на несколько частей, кожа безвозвратно порвалась…. и барабан превратился в изогнутые осколки… Что она наделала! Он же просил сберечь его инструмент! Возможно, это последнее, что он просил ее сделать перед смертью… а она!...
– Господи, что с Вами случилось? Маленькая катастрофа? – раздался рядом голос Эрнеста, он быстро ощупал ее конечности: – Вы целы? Куда Вы так неслись?
– К вам… я хотела… а теперь…
– Что случилось? Это что такое? – он поднял один изогнутый осколок корпуса музыкального инструмента.
– Барабан Иньяцио!
– Вот это? Это когда-то было барабаном, возможно…
– Это было барабаном еще минуту назад! О, Эрнест, что я наделала! Он просил беречь его инструмент!.. Ой!
Она нагнулась и подняла еще один осколок корпуса, изогнутая полированная пластина… острые края… а это что? К внутренней стороне корпуса была крепко прилеплена…
– Что это такое? Брелок? – девушка с удивлением вертела черный предмет в виде плоской капли в руке.
– Дайте посмотреть! – Эрнест прищурился, изучая находку и быстро сообразил: – Это всего лишь флэшка!
– Флэшка?
– Ну да.
– Спрятана в его барабане?
– А?
– Эрнест, может быть поэтому Иньяцио так просил меня сохранить его барабан и никому не отдавать!
– Может быть, – он протянул ей находку.
– А… Вы могли бы посмотреть, что там? У меня ведь нет компьютера.
– Ох, опять эти Ваши тайны… Сейчас нужно вытаскивать Иньяцио оттуда! Искать и вытаскивать, а Вы мне предлагаете терять время на изучение какой-то ерунды!
– Но, может быть, это вовсе не ерунда, а если это поможет?...
– Ладно! – мужчина нехотя сунул флэшку в карман куртки и протянул девушке руку: – Я уехал. До свидания! Анна, и пожалуйста, обработайте коленку… у Вас кровь идет.
– Да Бог я ней, с коленкой! Я буду Вас ждать,
Эрнест, будьте осторожны!– Ладно, – он сел за руль и махнул рукой. – Все. И осколки барабана спрячьте в кладовой, не оставляйте на улице…
– Так что извини, но твой любимый инструмент погиб… по моей вине.
– Ну и ладно!... – Отмахнулся Иньяцио, принимая снова сидячее положение. – И что дальше? Ты отдала флэшку Герардески?
– Ну да.
– Со всей информацией?!
– Нет конечно! За кого ты меня принимаешь?! Я ее скопировала… и часть файлов стерла с нее, они остались теперь только в компьютере Эрнеста.
– Ну слаба Богу! А что именно ты ему отдала?
– Ммм… договор от пятнадцатого июня… сметы… графики по «Континенталю»… и все. А файлы с пометкой «25» и «17» удалила.
– Ты их читала?
– Читала, но практически ничего не поняла… Одни цифры… и японская поэзия. А вот Эрнест понял.
– Не сомневаюсь. Анна, кто-нибудь еще знает, что ты видела документы?
– Только Эрнест и ты.
– А мсье Максимиллиан?
– Нет.
– Хорошо. Ни в коем случае не говори ему!
– Я же не самоубийца…. А ты их читал?
– Да.
– Ты увлекаешься японской поэзией?
– Анна, это не поэзия, это исторические документы здешней местности, – засмеялся Иньяцио, притягивая ее к себе.
– А ты откуда знаешь? Там же нет перевода!
– Мне не нужен перевод, – произнес он и тут же понял, что ляпнул лишнего.
Она помолчала.
– Ты хочешь сказать, что умеешь читать по-японски?
– Ммм… немного.
– И как давно?
– Давно.
– И эсперанто, и японский… язык глухонемых ты тоже знаешь?
– Ну нет… это перебор.
– А азбуку Морзе?
– Морзе знаю.
– Иньяцио!
– М?
– И давно ты все это знаешь?
– Порядочно.
– А ты мне не врешь?
– Нет. Нет, конечно! Но, прошу тебя, никому не говори об этом!
– Эрнесту можно сказать? Только ему…
– Ну куда же мы без мсье Эрнеста! Ладно, ему можно…
– Иньяцио, ты что за восемь месяцев нахождения здесь выучил три новых языка?
Он снова засмеялся и поцеловал ее в висок:
– Нет, чуть раньше… да какая разница! Уже поздно, давай-ка спать?
– Только не уходи… я замерзла.
– Я тебя согрею, но, может быть, тебе лучше сегодня спать на кровати? На полу холодно.
– Где угодно, но рядом с тобой. И я не хочу, чтобы тебе было не удобно.
Он молча кивнул и стал расстилать на полу одеяло…
====== XXXX. Господин с бамбуковой тростью. ======
На следующее утро, едва они успели убрать с пола все атрибуты их импровизированной постели, послышался звук отпираемого замка. Анна испуганно замерла и посмотрела на Иньяцио, но тот не растерялся, схватил ее в охапку и потащил в ванную. И едва он прикрыл одну дверь, как другая распахнулась и кто-то вошел.