врагу, что сражен, 88 всходам раннимне должно нам верить,ни сыну до срока:погоде для севаи сына умудоверять не дерзай. 89 Брата убийце,коль встречен он будет,горящему дому,коню слишком резвому, —конь захромает —куда он годится, —всему, что назвал я,верить не надо! 90 Женщин любить,в обманах искусных, —что по льду скакатьна коне без подков,норовистом, двухлетнем коне непокорном,иль
в бурю корабльбез кормила вести,иль хромцу за оленемв распутицу гнаться. 91 Откровенно скажуо мужах и о женах:мужи тоже лживы;красно говоря,но задумав коварство, —улестим даже умных. 92 Красно говории подарки готовь,чтобы жен соблазнять;дев красотунеустанно хваля,будь уверен в успехе. 93 Никто за любовьникогда осуждатьдругого не должен;часто мудрец опутан любовью,глупцу непонятной. 94 Мужей не судиза то, что можетс каждым свершиться;нередко бываетмудрец безрассуднымот сильной страсти. 95 Твоей лишь душеведомо то,что в сердце твоем;худшей на светехвори не знаю,чем духа томленье. 96 Изведал я это:милую ждал я,таясь в тростниках;дороже была мне,чем тело с душой,но моею не стала. 97 Солнечноясную Биллинга дочьнашел я на ложе;мне ярла властьне была так желанна,как светлая дева. 98 «Вечером, Один,прийди, чтоб девук согласью склонить:будет неладно,если другиепро это проведают». 99 Ее я оставил —казалось, от страстимой разум мутился;таил я надежду,что будет моейдева любимая. 100 Вновь я пришел,увидел, что воиныстали стеной, —факелы блещут,завалы из бревен мне путь преградили. 101 А перед утром, —все почивали, —явился я вновь;лишь сука былапривязана к ложудевы достойной. 102 Девы нередко,коль их разгадаешь,коварство таят;изведал я это,деву пытаяськ ласкам склонить;был тяжко униженжестокой, и все жне достиг я успеха. 103 Будь дома весел,будь с гостем приветлив,но разум храни;прослыть хочешь мудрым —в речах будь искусен, — тебя не забудут;глупцом из глупцовпрослывет безмолвный —то свойственно глупым. 104 От старого турса[102]вернулся назад я;промолчал бы – что пользы!Но речи я вели удачи добилсяв палатах у Суттунга.[103] 105 Гуннлёд меняугостила медомна троне из золота;плату недобруюдеве я
отдалза ласку, любовь,за всю ее скорбь. 106 Рати[104] клыкамв камень велел якрепко вгрызаться; ётунов стены[105]меня обступили,мне гибель грозила. 107 Хитростью вдоволья насладился,все умный сумеет;так ныне Одрёрир[106]в доме священномлюдей покровителя.[107] 108 Не удалось бывыбраться мнеиз жилья исполинов,когда бы не помощьГуннлёд прекрасной,меня обнимавшей. 109 Назавтра собралисьи двинулись хримтурсы[108]к палатам Высокогоспросить у Высокого:Бёльверк[109] – спросили — вернулся к богамиль сразил его Суттунг?[110] 110 Клятву Одиндал на кольце;[111]не коварна ли клятва!Напиток достал онобманом у СуттунгаГуннлёд на горе. 111 Пора мне с престолатула[112] поведатьу источника Урд;[113]смотрел я в молчанье,смотрел я в раздумье,слушал слова я;говорили о рунах,давали советыу дома Высокого,в доме Высокоготак толковали: 112 Советы мои, Лоддфафнир, слушай,на пользу их примешь,коль ты их поймешь:ночью вставатьпо нужде только надоиль следя за врагом. 113 Советы мои,Лоддфафнир, слушай,на пользу их примешь,коль ты их поймешь:с чародейкой не спи,пусть она не сжимаетв объятьях тебя. 114 Заставит онатебя позабытьо тинге и сходках;есть не захочешь,забудешь друзей,сон горестным станет. 115 Советы мои, Лоддфафнир, слушай,на пользу их примешь,коль ты их поймешь:чужую женуне должен ты братьв подруги себе. 116 Советы моиЛоддфафнир, слушай,на пользу их примешь,коль ты их поймешь:в горах ли ты едешьили по фьордам —еды бери вдоволь. 117 Советы мои,Лоддфафнир, слушай,на пользу их примешь,коль ты их поймешь:с дурным человекомнесчастьем своимделиться не должно;ведь люди дурные тебе не отплатятдобром за доверье. 118 Я видел однажды,как муж был погублензлой женщины словом;коварный языкуязвил клеветой,обвиняя облыжно. 119 Советы мои,Лоддфафнир, слушай,на пользу их примешь,коль ты их поймешь:есть друг у тебя,кому доверяешь, —навещай его часто;высокой травойи кустами покрытынеторные тропы. 12 °Cоветы мои,Лоддфафнир, слушай,на пользу их примешь,