до гибели мира;щадить человекчеловека не станет.[56] 46 Игру завелиМимира дети,[57]конец возвещенрогом Гьяллархорн;[58]Хеймдалль трубит,поднял он рог,с черепом Мимира[59]Один беседует. 47 Трепещет Иггдрасиль,ясень высокий,гудит древний ствол,турс[60] вырывается. 49 Гарм лает громкоу Гнипахеллира,привязь не выдержитвырвется Жадный.Ей многое ведомо,все я провижу судьбы
могучихславных богов. 50 Хрюм[61] едет с востока,щитом заслонясь;Ёрмунганд[62] гневноповоротился;змей бьет о волны,клекочет орел,павших терзает;Нагльфар[63] плывет. 51 С востока в ладьеМуспелля[64] людиплывут по волнам,а Локи правит;едут с Волком[65]сыны великанов,в ладье с ними братБюлейста[66] едет. 48 Что же с асами?Что же с альвами?Гудит Ётунхейм, асы на тинге;карлики стонутпред каменным входомв скалах родных —довольно ли вам этого? 52 Сурт[67] едет с югас губящим ветви,[68]солнце блеститна мечах богов;рушатся горы,мрут великанши;в Хель идут люди,расколото небо. 53 Настало для Хлин[69]новое горе,Один вступилс Волком в сраженье,а Бели убийца[70]с Суртом схватился, —радости Фригг[71]близится гибель. 54 Гарм лает громкоу Гнипахеллира,привязь не выдержит —вырвется Жадный.Ей многое ведомо,все я провижусудьбы могучихславных богов. 55 Сын тут приходитОтца Побед,[72]Видар, для боясо зверем трупным;[73]меч он вонзает,мстя за отца, —в сердце разит онХведрунга сына.[74] 56 Тут славный приходитХлодюн потомок,[75]со змеем идетбиться сын Одина,[76]в гневе разитМидгарда страж,[77] все люди должныс жизнью расстаться, —на девять шагов[78]отступает сын Фьёргюн,змеем сраженный —достоин он славы. 57 Солнце померкло,земля тонет в море,срываются с небасветлые звезды,пламя бушуетпитателя жизни,[79]жар нестерпимыйдо неба доходит. 58 Гарм лает громкоу Гнипахеллира,привязь не выдержит —вырвется Жадный.Ей многое ведомо.все я провижусудьбы могучихславных богов. 59 Видит она:вздымается сноваиз моря земля,зеленея, как прежде;падают воды,орел пролетает,рыбу из волнхочет он выловить. 60 Встречаются асына Идавёлль-поле,о поясе мира[80]могучем беседуюти вспоминаюто славных событьяхи рунах древнихвеликого бога.[81] 61 Снова
найтисьдолжны на лугув высокой траветавлеи золотые,что им для игрыслужили когда-то. 62 Заколосятсяхлеба без посева,зло станет благом,Бальдр вернется,жить будет с Хёдому Хрофта[82] в чертогах,в жилище богов —довольно ли вам этого? 63 Хёнир беретпрут жеребьевый,братьев обоих[83]живут сыновьяв доме ветров[84] —довольно ли вам этого? 64 Чертог она видитсолнца чудесней,на Гимле стоит он,сияя золотом:там будут житьдружины верные,вечное счастьетам суждено им. 65 Нисходит тогдамира владыка,правящий всемвластелин могучий.[85] 66 Вот прилетаетчерный дракон,сверкающий змейс Темных Вершин;Нидхёгг несет,над полем летя,под крыльями трупыпора ей[86] исчезнуть.
Речи Высокого
1 Прежде чем в домвойдешь, все входыты осмотри,ты огляди, —ибо как знать,в этом жилищенедругов нет ли. 2 Дающим привет!Гость появился! Где место найдет он?Торопится тот,кто хотел бы скорейу огня отогреться. 3 Дорог огоньтому, кто с дороги,чьи застыли колени;в еде и одежденуждается странникв горных краях. 4 Гостю воданужна и ручник,приглашенье учтивое,надо приветливоречь повестии выслушать гостя. 5 Ум надобен тем,кто далёко забрел, —дома все тебе ведомо;насмешливо будутглядеть на невежду, средь мудрых сидящего. 6 Умом пред людьмипохваляться не надо —скрывать его стоит;если мудрецбудет молчать —не грозит ему горе,ибо нет на земленадежнее друга,чем мудрость житейская. 7 Гость осторожный,дом посетивший,безмолвно внимает —чутко слушатьи зорко смотретьмудрый стремится. 8 Счастливы те,кто заслужилпохвалу и приязнь;труднее найтидобрый советв груди у других. 9 Счастливы те,кто в жизни славныразумом добрым;неладный советчасто найдешьу другого в груди. 10 Нету в путидрагоценней ноши,чем мудрость житейская;дороже сокровищона на чужбине —то бедных богатство. 11 Нету в путидрагоценней ноши,чем мудрость житейская;хуже нельзяв путь запастись,чем пивом опиться. 12 Меньше от пивапользы бывает,чем думают многие;