Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Вход для посторонних
Шрифт:

— Давайте уже перейдём к делу, — не выдержала Алька обмена любезностями, — пусть рассказывает.

— Давай, рассказывай, — Арит устроился в соседнем кресле.

— Всё рассказывать?

— Во всех подробностях.

— При них? — шёпотом уточнил протрезвевший.

— Ты их гость. С ними и объясняйся, — инспектор откинулся на спинку кресла как бы давая понять, что лично он к этому делу отношения не имеет.

— Ну вчера заявилась ко мне одна знакомая и, напомнив о сделанном мне одолжении, попросила, в счёт долга, устроить скандал

на сегодняшнем приёме.

— И ты согласился?

— Не так что бы сразу, но у меня не было другого выхода. Понимаешь, она не просто долг востребовала, она меня ещё и шантажировала…

— Не госпожа ли Валис вас об одолжении попросила? — догадалась Алька.

— Я имён не называл, — всполошился Вивон.

— За свою честь беспокоитесь? — не жалея яда спросила Алька, — А дружба с хозяйкой борделя честь не замарает?

— Да какая там дружба! — возмутился кавалерист. — А вам откуда это имя известно?

— Мадам надеялась собственными силами справится…

— Она вас тоже шантажировала? — удивление офицера достигло своего апогея.

— В нашем случае это называется по-другому, — заметила Катания.

— Если я не ошибаюсь, — влез инспектор, — речь идёт о хозяйке, так называемой, гостиницы в которой работала ваша подруга.

— О ней самой, — шипя от негодования, подтвердила Алька.

— Но Захарий заверил меня, что дело улажено к обоюдному удовольствию…

— Мадам нашла новый повод возобновить знакомство.

— Чего ей надо на этот раз?

— Ей надо всё, — выплюнула с ненавистью Катания и уселась рядом с офицером, — Явилась вчера с бандой головорезов, начала махать какими-то фальшивыми бумажками, требуя что бы мы убрались из её дома. Представляете какая наглость! Из её дома! И это она говорила мне — законной наследнице!

— Вам нужна помощь? Может быть стоит обратится к поверенному?

— Нет, спасибо. Мы сами справились, — не без гордости похвасталась Алька.

— Только, судя по всему, мадам на этом не успокоилась, — вздохнула Катания.

— Я не знал. Клянусь, я не знал, — герою офицеру явно не понравилась выделенная ему роль. — Она мне пожаловалась на конкурентов. Откуда я мог знать, что речь не идёт о другом борделе.

— Неужели в вас не шевельнулось сомнение после того, что вы здесь увидели?

— В нём к этом моменту уже ничего не шевелилось, только переливалось, — ирония не смягчила озабоченное лицо инспектора.

— Мне, офицеру, не просто было решится на дебош, пусть даже и в бордели, — попытался оправдать себя его приятель.

— А зачем ты приволок сюда сослуживцев?

— Ну я с ними уже по дороге встретился. Мы ещё выпили. Я сказал, что будет весело…

— Идиот! С вас бы со всех погоны сорвали…

— Ну что ты кричишь? Мне и так плохо.

— Скажи спасибо, что не хуже…

— Хуже будет завтра.

— Ты что, этой дамы боишься?

— Я не её боюсь, а информации которой она владеет, — признался бравый офицер.

— Кто будет серьёзно относится к информации

предоставленной хозяйкой борделя? — Катания насмешливо посмотрела на соседа, — да она так всех своих клиентов потеряет.

— У меня есть обязательства перед дамой, — смутился кавалерист.

— Перед той дамой, что прятала своё лицо и сбежала при первом же признаке опасности? — насмешливо бросила Алька и затихла под внимательным взглядом.

— Простите, у вас есть брат?

— У меня нет никакого брата, — излишне резко ответила Алька и отошла в дальний угол примерочной.

— Так, — взяла заключительное слово Катания, — со своими проблемами вы разберётесь как-нибудь сами, а сейчас отправляйтесь в зал и публично просите прощение у оскорблённого вами господина.

— И у его жены тоже, — напомнила Алька.

— Может…

— Ничего другого быть не может. Я пообещала, что вы это сделаете. Моё слово не пустой звук. Кроме того, я выплачиваю компенсацию за ваши шалости, так что идите и отдавайте свой долг.

— Что такое минута позора по сравнению с честью мундира, — Катания похлопала кавалериста по поникшему плечу. — Хотите, пойду с вами.

— Нет. Не надо. Это будет выглядеть как под арестом. Я лучше сам. Добровольно.

— Вот и молодец. Иди, герой.

С тяжёлым вздохом и совсем не геройской походкой Вивон Лонге отправился на казнь общественным порицанием.

Оставшиеся облегчённо расслабились.

Катания хлебнула прямо из графина и, забыв о притихшем инспекторе, спросила у Альки:

— Так кого вы там узнали?

Глава 63 О подарках

— Меня мамаша в ресторане дожидается, — тяжело подымаясь из кресла, сообщил господин Тонис, — пойду, а то она беспокоится будет.

Алька, которая ещё минуту назад, мысленно ругала Катанию за болтливость, потеплела душой.

Какой однако деликатный, пусть даже и шпион. Не навязывается, вопросов не задаёт. Может и не шпион вовсе.

«Ты же сама первая его шпионом обозвала. У тебя и доказательства были.» — Прошипела в её сознании Мелина. — «Даже думать о нём запретила.»

«Ну и как?»

«Что как?» — Не поняла подруга.

«Думаешь, или прошло?»

«Мне есть о чём сейчас думать.» — огрызнулась ведьма — «Тебе, кстати тоже.»

— Нам с вами по дороге, — Алька протянула руку раскинувшейся на диване Катании.

— Только не говори мне, что завтрашний день будет таким же выматывающим, как и этот.

— Не скажу, но и обещать ничего не буду, — улыбнулась Алька. — Идём уже, у меня Мелина нервничает.

— Знаешь что, скажи своей Мелине…

— Сама скажешь, — перебила Алька недовольное брюзжание, — гости уже расходится начали. Нам спешить надо.

Катания только вздохнула и потопала вслед за неутомимой приятельницей.

У выхода из примерочной их поджидал инспектор и, окинув подруг оценивающим взглядом, выставил приглашающим жестом оба локтя.

Поделиться с друзьями: