Скандинавский эпос
Шрифт:
Регин сказал это Сигурду. Однажды, когда он пришел к Регину, тот его хорошо принял и сказал:
13 Вот пришелСигмунда сын,юноша смелый,в наше жилище;он храбрее,чем старые люди,битвы я ждуот жадного волка.[484] 14 Я воспитаюконунга-воина;Ингви[485] потомоку нас появился;будет он княземсамым могучим,лежат по всем странамнити судьбы.Сигурд
Регин сделал Сигурду меч, который назывался Грам. Он был таким острым, что Сигурд окунал его в Рейн[486] и пускал по течению хлопья шерсти, и меч резал хлопья, как воду. Этим мечом Сигурд рассек наковальню Регина.
После этого Регин стал подстрекать Сигурда убить Фафнира. Сигурд сказал:
15 Смеялись бы громко Хундинга родичи,которые Эйлими[487]жизни лишили,если бы конунгне мстить за отца,а красные кольцаискать задумал.Конунг Хьяльпрек дал Сигурду дружину на кораблях, чтобы отомстить за отца. Их застигла большая буря, и они плыли против ветра у какого-то мыса. На утесе стоял некий человек,[488] и он сказал:
16 Кого это мчатРевиля кони[489]по высоким валам,по бурному морю?Паруса кони[490]пеной покрыты,морских скакунов ветер не сдержит. Регин ответил:17 Это с Сигурдом мына деревьях моря;[491]ветер попутныйи нам и смерти;волны встаютвыше бортов,ныряют ладьи;кто нас окликнул? [Хникар сказал:]18 Хникар[492] я звался,убийство свершаяи радуя ворона,Вёльсунг юный,теперь я зовусьчеловек на утесе,Фенг или Фьёльнир;[493]возьмите в ладью!Они пристали к берегу, человек взошел на корабль, буря утихла.
[Сигурд сказал:]19 Хникар, скажи мне,ты многое знаешь:какие приметыдля людей и боговперед сраженьемдобрыми будут? Хникар сказал:20 Много есть добрых,знать бы их только,знамений в битве;спутник прекрасныйсумрачный ворондля древа меча.[494] 21 Вторая примета:если ты вышел,в путь собираясь, —увидеть двоихна дороге стоящихвоинов славных. 22 Есть и третья: если услышишьволчий вой,если увидишьвоинов раньше,чем будешь замечен. 23 Никто из бойцовсражаться не должен,лицо обративк закатному солнцу;[495]те победят,чьи очи зорки,кто в сходке мечейстроится клином. 24 Если споткнешьсяперед сраженьем —примета плохая:дисы[496] коварныерядом стали —раненым будешь. 25 Чист и причесандолжен быть мудрыйи сыт спозаранку, ибо как знать,где будет к закату;блюди свое благо.У Сигурда была большая битва с Люнгви, сыном Хундинга, и его братьями. В этой битве пал Люнгви и все три брата.
После битвы Регин сказал:
26 Кровавый орелострым мечому Хундинга сынавырезан сзади![497]Всех сильнейтраву обагрившийконунга сынворона радует!Сигурд поехал домой к Хьяльпреку. Тогда Регин стал подстрекать Сигурда убить Фафнира.
Речи Фафнира
Сигурд и Регин отправились на Гнитахейд и нашли там след Фафнира, который он оставил, когда полз к водопою. Сигурд вырыл большую яму возле следа и засел в ней. И когда Фафнир пополз от сокровища, он изрыгал яд, и яд падал на голову Сигурда. И когда Фафнир проползал над ямой, Сигурд вонзил ему в сердце меч. Фафнир затрясся и стал бить головой и хвостом. Сигурд выскочил из ямы, и они увидели друг друга. Фафнир сказал:
О смерти Фафнира
1 Юнец, юнец!Кем ты рожден?Чей сын ты, ответь? О Фафнира тысвой меч окровавил;в сердце стоит он!Сигурд скрыл свое имя, потому что в древние времена верили, что слова умирающего могущественны, если он проклинает своего недруга, называя его по имени. Он сказал:
2 Я зверь благородный,[498]был я всю жизньсыном без матери;[499]нет и отца,как у людей,всегда одинок я. [Фафнир сказал:]3 Коль нету отца,как у людей,чем же рожден ты? [Сигурд сказал:] 4 Род мой тебееще не ведом,и сам я тоже:Сигурд зовусь —Сигмунд отец мой,мной ты сражен. [Фафнир сказал:]5 Кто тебя подстрекнул,почему ты решилсяжизнь отнять у меня?Взор твой сверкает,сын храбреца,ты с детства был храбрым! [Сигурд сказал:]6 Смелость вела,помогали рукии крепкий клинок мой;храбрым не станетстареющий воин,если в детстве был трусом. [Фафнир сказал:] 7 Знаю: если б возросна груди у друзей, —разил бы рьяно;но, в неволе рожденный,[500]стал ты рабоми робеешь, как раб. [Сигурд сказал:]8 К чему твой попрек,что я далекоот наследья отца!Нет, я не раб,хоть пленником был;я свободен, ты видишь! [Фафнир сказал:]9 Слышишь ты всюдуслово вражды,но прав я, поверь:золото звонкое,клад огнекрасный,погубит тебя! [Сигурд сказал:]