Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шторм

Эмиль

Шрифт:

дцать дней. Потом вс пошло вперемежку: корабли, тюрь-

мы, бои, бандитизм. Кончилось вс тем, что я встретился с

Джоном Скарроу и он привел меня на барк «Отаго». Был я

93

Эмиль Новер

неплохим матросом, да вот черт попутал связаться с Май-

килом, и я оказался здесь.

Ирландка присела рядом и некоторое время они вгля-

дывались в светлеющую даль.

А у меня была семья, теперь я одна, – медленно

и

тихо сказала Элин. – Отец умер, когда я была маленькой, и

не помню его. Брата осудили - он пастору череп разбил. Я

осталась с мамой, но вскоре она слегла и уже не встала. Я

пошла блудовать, подворовывала. Меня посадили, случай-

но бежала. Наткнулась на части Якова и там нашла брата, но только день его и видела.

Да-а-а! – протянул Кинг. – Жизнь – парусник в проли-

ве. Ошибешься – разнесет в щепу, найдешь правильный

путь – выйдешь без помех. Но назад не повернешь – только

вперед!

Корабль! – тихо воскликнула Элин.

Да, корабль, – задумчиво повторил Кинг. Осознав

сказанное Элин, Сэлвор вскинул голову: – Где?

Там!

Исхудавшая рука Элин, чуть дрожа, показывала в мор-

скую даль, где в свете наступающего дня под всеми пару-

сами, величественно приближался корабль.

Кинг мгновенно оказался на ногах. Некоторое время он

смотрел на парусник и вдруг, словно опомнившись, схватил

ее за руку так, что ирландка вздрогнула и удивленно по-

смотрела на него.

Элин, – быстро заговорил Сэлвор, – немедленно воз-

вращайся, ты должна быть на месте, когда губернатор по-

лучит известие об этом корабле. Мне нужно знать об этом

корыте все: чей он, откуда, зачем, надолго пожаловал. В

общем, все, понимаешь? Беги!

Собеседница Кинга была сообразительной женщиной.

Понимая, что сейчас не время расспрашивать, что и как, она выбралась на берег и стремглав бросилась к дому гу-

бернатора.

Ирландец ненадолго оставался на месте. Но прежде

чем уйти, он снова бросил взгляд в сторону медленно

шедшего фрегата. Неизвестно, что таилось в его отчаянно

94

Капитан «Дьявол»

дерзкой голове, но, выражая мысли ирландца, на его губах

играла злорадно-довольная ухмылка.

Когда солнце поднялось довольно высоко над благо-

датной тропической землей, фрегат с развевающимся

Юнион-Джеком салютовал форту, окутывая борта клубами

порохового дыма.

Для губернатора Багам день начался с приятного сюр-

приза. В порту Нассау бросил якорь один из лучших фрега-

тов британского флота под командованием капитана перво-

го ранга Герберта Чарникса, отличившегося в последней

войне. Губернатор не преминул воспользоваться случаем и

устроил в честь неожиданных гостей званый ужин.

В этот день царило

необычное оживление. Приход тако-

го крупного боевого корабля – большое событие на остро-

вах, и поэтому вся знать колониального центра приняла

приглашение губернатора. Мужчины и женщины зрелого

возраста за столом вели неспешный разговор о политике и

новостях Старого Света. Молодежь говорила меньше, но

взгляды, полные надежд и обещаний, бросаемые пригожи-

ми юными офицерами английского флота, покрывали лица

представительниц прекрасной половины человечества лег-

кой краской смущения, и они стыдливо опускали глазки.

Губернатор салфеткой вытер толстые губы и спросил

капитана:

Очевидно, сэр, ваш корабль недавно вошел в строй

славного и непобедимого британского флота?

Да, это плавание – первое для корабля, – ответил

Чарникс.

Господа! – торжественно произнес губернатор, вста-

вая, и вс последовали его примеру. – Я хочу выпить этот

бокал до дна за счастливую звезду этого корабля. Пусть

всегда летит он по волнам, словно птица, устрашая врагов

короны и во славу и величие Англии!..

Нет смысла пересказывать весь тост губернатора: он

был так же богат, как пища его рабов, отличавшаяся отмен-

ным однообразием и скудностью. У Джозианы слог ее отца

вызвал усталый вздох и едва заметную ироническую ус-

мешку. Чуть отпив вина, она поставила бокал на стол и се-

95

Эмиль Новер

ла. Заметив это, молодой офицер, сидевший рядом, накло-

нился к ней и, улыбнувшись во весь рот, произнес:

Судя по вашему бокалу, вы не очень охотно желаете

нам удачи.

Джозиана немедленно повернулась к нему, с самым серь-

езным лицом и тревожными нотками в голосе спросила:

А вы из королевской полиции?

Рядом с Джозианой послышался приглушенный смех: пряча улыбку, Элла Моро приложила к губам салфетку.

Опешивший английский офицер едва сумел справиться со

своей растерянностью и с самым глупым видом произнес:

Нет, я из другого места.

Вот как! – разочарованно сказала Джозиана и, как ни

в чем не бывало, отвернулась к подруге, оставив офицера

в полном недоумении.

Губернатор продолжал разговаривать с капитаном и по-

этому не заметил выходки дочери, занятый куда более

важным делом.

Судя по тому виду, с которым ваш корабль оказал

честь, бросив якорь в нашем порту, вы выдержали нелегкий

бой. Думаю, нет – уверен, что вы одержали победу.

Да, нам удалось потопить крупный французский ко-

рабль, – самодовольно улыбнувшись, сказал капитан.

Неужели? Рад поздравить вас!

Говоря честно, мне неудобно принимать ваши по-

Поделиться с друзьями: