Кенди
Шрифт:
– Прошу Вас! Я Вам заплачу, правда!
– настаивала Кенди.
– Да в общем, это же моя работа, - возница стегнул лошадь и помчал девочку и собаку в больницу.
* * *
– Доктор Франк, пульс опять с перебоями, - доложила Флэнни после проверки.
– Все время измеряйте температуру больного и пульс. Если что, зовите меня, - дав указания практикантке, доктор вышел.
– Флэнни, - Кенди вошла в палату, - ты, наверное, устала. Давай, я сменю тебя.
– Ты что, забыла о своих обязанностях?
– резко ответила ей Флэнни.
– Ты ведь сама вызвалась ухаживать
– Кенди не ответила на этот вопрос.
– А ты получила разрешение?
– Конечно!
– заверила Кенди.
– Иди в свою комнату и отдохни немного.
– Все время измеряй температуру и пульс. Все записывай, но только без ошибок, поняла?
– брюнетка вручила Кенди листок.
– Кенди мне хотелось бы сказать, что пора бы уже более внимательно и ответственно относиться к обязанностям медсестры.
Закончив свои наставления, Флэнни вышла.
– Я вернулась, мистер МакГрегор, - Кенди с улыбкой повернулась к пациенту. Она внимательно огляделась, прежде чем выйти в коридор и привезти кровать-каталку, где под простыней пряталась собака.
– Мина, животные не должны находиться в больнице, поэтому сиди тихо, понимаешь?
– мысленно говорила Кенди собаке, страшно волнуясь при виде других медсестер. Но она доставила собаку в палату и сняла простынь.
Мина спрыгнула на пол и, увидев хозяина в постели, с лаем бросилась к нему.
– Нельзя лаять!..
– Кенди пыталась ее успокоить.
– Мина, перестань. Мина, пожалуйста, - уговаривала она лающую собаку.
Услышав лай, директриса и доктор Франк выглянули из своих кабинетов.
– Это в палате мистера МакГрегора, - сказал доктор.
– Похоже, она там опять что-то учудила, - проворчала мисс Мэри Джейн и пошла проверить вместе с доктором.
– Мадам директриса, добрый вечер, - робея, поздоровалась Кенди.
– Можешь меня не приветствовать. Интересно, кто это у тебя тут лает?
– Я слышал собачий лай, - подтвердил доктор.
– Знаете, может, это просто из окна? Какие-нибудь бродячие собаки, предложила версию волнующаяся Кенди.
– Никого нет, - сказал доктор, раскрыв шторы и посмотрев в окно. Под кровать он, к счастью, не заглянул. Мисс Мэри Джейн проверила листок.
– Доктор Франк, взгляните сюда, - директриса показала ему записи.
– Что это?..
– доктор, очевидно, не поверил данным.
– Ты правильно сосчитала пульс?
– спросил он практикантку.
– Да. Я посчитала и записала все правильно, - подтвердила Кенди.
– Значит, ему лучше!
– доктор сам считал пульс больного.
– Мистер МакГрегор поправится?
– с надеждой спросила Кенди.
– Не уверен, но ему, во всяком случае, лучше, - заверил доктор, чрезвычайно обрадовав Кенди.
– Сразу зови нас, если что-то случится, - предупредила мисс Мэри Джейн.
– Я оставляю его на тебя.
– Хорошо, я буду стараться, - Кенди, стоило двери за доктором и директрисой закрыться, заглянула под кровать.
– Мина, не смей громко лаять.
Мина больше не лаяла, а лишь приласкалась к хозяину.
– Мистер МакГрегор, мистер МакГрегор, я привела
сюда Мину, -зашептала Кенди старику. Тот открыл глаза.– Мистер МакГрегор...
– Мина...
– он увидел перед собой собачью морду.
– Мина...
– в следующее мгновение он обнял собаку, которая лизнула его мокрую щеку. Кенди от такой трогательной сцены сама не могла не прослезиться.
* * *
Распустились розовые цветы на деревьях. Мисс Мэри Джейн подошла к доктору, который стоял и наблюдал за больными в саду.
– Доктор Франк, на что это Вы там смотрите?
– Я смотрю на чудо, - доктор наблюдал, как Кенди везла кресло-каталку, где сидел мистер МакГрегор.
– Такое улучшение за десять дней, невероятно. Это просто необъяснимо.
– Он даже стал смеяться.
– Да. Я вижу это впервые.
Мистер МакГрегор действительно смеялся.
– Вот умора, ты и впрямь подумала, что Мина - это человек?
– Да, и даже больше: я подумала, что это красивая леди, - отвечала ему Кенди.
– Для меня Мина даже больше, чем человек, - серьезно сказал старик, она единственное существо, которому я доверяю. Но теперь у меня есть еще одно. Это ты.
– Я? Ну что Вы?..
– Кенди от смущения высунула язык.
– Да. Ты замечательная девочка. Когда ты узнала, что Мина - это собака, ты все равно привела ее ко мне.
– Но Мина тоже очень хотела Вас увидеть, - улыбнулась Кенди.
– Если я поправлюсь, ты будешь у меня секретарем, - заявил мистер МакГрегор.
– Как здорово! Надеюсь, с хорошей зарплатой?
– поинтересовалась Кенди, рассмешив их обоих.
– Послушай, Кенди, ты говорила о Уильяме Эндри. Прости, что я тогда плохо о нем отозвался.
– Не беспокойтесь, ведь я сама начала этот разговор. Мистер МакГрегор, а Вы знаете мистера Эндри?
– спросила Кенди, продолжая везти кресло.
– Я не встречался с ним, но слышал, что он очень эксцентричный. Но если он тебя удочерил, значит, он хороший человек.
– Конечно. Такой же хороший, как мистер МакГрегор, - с улыбкой заявила Кенди.
– Ну ты тебя просто уморила, - смеялся он.
– Я хочу опять потихоньку привезти сюда Мину, - поделилась планами озорная практикантка.
– Не надо. В следующий раз я сам пойду ее проведать. Да, мы отправимся в город и купим красивые ленты, тебе и Мине.
– Ленты? Будет очень красиво, - Кенди представила себя и Мину с новыми бантами.
– А потом мы все вместе отправимся на рыбалку, - обещал старик, когда Кенди подвезла его к пруду, куда опадали розовые лепестки.
– На то самое красивое озеро?
– Откуда ты знаешь про озеро?
– Мне его Мина показала, - Кенди поправила плед, укрывавший ноги больного.
– А я-то думал, что это мой секрет.
– Это и будет наш секрет.
– Но это не очень хорошо: секрет двух людей и одной собаки, - пояснял мистер МакГрегор, и они опять вместе смеялись.
– Но чтобы поскорей увидеть Мину, Вы должны быстрей поправиться.
– Как мне сейчас хорошо... Мина...
– старик смотрел на небо, на цветущие деревья.
– Я уже не помню, когда мне было так хорошо.