Чудовища
Шрифт:
— Дак дверь это и не единственный вход, знаешь ли.
В тот же момент, когда это было сказано, в зале зазвенело стекло, заставив Алису дернуться от испуга, — кто-то разбил окно. Послышался четвертый голос: «Эй, народ, да тут целый шкаф стоит! Хозяева тут забаррикадировались, никак! Сейчас проверю остальные окна…» Жан недовольно зыркнул на друга, мол, «что, и дальше будем молчать?» Феликс поджал губы, видимо, поняв, что просто переждать опасность не получится, и шепнул:
— Давай.
В тот же момент Жан крикнул во всю глотку в сторону двери:
— Эй вы, черти морские! — получилось не на шутку гневно. — Я вас, на фиг, засужу за порчу имущества!
— Да ну! — гоготнул голос. —
По взгляду Жана было видно, что он занервничал, когда его слова не подействовали, однако он собрался и выдал новую порцию блефа:
— Только суньтесь — из ружья выстрелю! Чтобы на крючок нажать, совершеннолетним быть не надо!
— Тут ты прав, пацан, — ответили снаружи.
Тут же что-то громко хлопнуло. Алиса даже сначала не поняла, что произошло, — только когда Феликс сказал, что это был выстрел, она вся так и затрепетала. У них есть оружие? Реальное оружие? Наверно, ей пора бы уже было привыкнуть к постоянной — и к тому же постоянно нарастающей — опасности для жизни, но она вся дрожала как в первый раз и ничего не могла с этим поделать… Что она будет делать, когда эти люди ворвутся в дом? Руки трясутся… коленки трясутся…
— А ты шмальни — и мы тоже шмальнем, — крикнул голос. — Но что-то я сомневаюсь, что у тебя есть чем шмалять. Продемонстрируешь, может?
— Стану я тратить впустую патроны! — скрипнул зубами Жан.
— Конечно, конечно, пацан. Береги их и дальше на черный день, — усмехнулся голос.
— Да он врет, — негромко сказал другой голос.
Жан цокнул языком. Его плечи опустились, он виновато посмотрел на друзей.
— Блин… простите.
— Ничего, — прошептал Феликс напряженно. — Что-нибудь придумаем… («Это же легкая добыча!» — воскликнули снаружи.) Мало того, что вампиры… так еще и мародеры. Худшие из людей, — с презрением проговорил он.
— Что мы будем делать? — взволнованно спросила Алиса. — У них оружие! Они просто пристрелят нас!..
— Не пристрелят… как минимум, не сразу, — нервно сглотнул Жан. — Кто ж откажется от свежей крови?
— Тоже мне радостная новость! — прошептала Алиса и крепко сжала нож ладонями, чтобы они, наконец, перестали дрожать.
— Ладно, мужики, хорош трепаться, — сказал голос. — Берите топор — и вперед.
Разбили еще одно окно — на этот раз на кухне. Но и там вампиров встретила преграда в виде стоящих вместе тумб. Не то чтобы это была непроходимая преграда — ее можно было уронить при должном усилии, — однако пока что она выполнила свою функцию. Тем временем дверь уже трещала под ударами топора — похоже, вампиры намеревались полностью разломать ее, и Алиса не знала, что можно было сделать, чтобы их остановить. Похоже, они могли только сидеть вот так, затаившись, и ждать момента для нападения. Она пыталась успокоиться, пыталась пробудить в себе храбрость. Она знала, что ее хватит лишь на один удар — и нужно, чтобы удар был точным! Но как его лучше всего нанести? И какой момент будет верным? Она не знала! Одно она лишь знала точно — от этого удара будут зависеть их жизни.
— Эй, ты чего там притих, пацан? — гаркнул голос между ударами топора и треском.
— Жду, когда ты покажешь свою морду, чтобы снести ее картечью, — огрызнулся Жан.
— Да заканчивай ты придумывать. Все уже поняли, что ни черта у тебя там нет.
— Они думают, что Жан тут один, — шепнул Феликс. — Эффект неожиданности на нашей стороне… Я нападу первым, отвлеку внимание, а вы нападайте следом, пока они
будут ушами хлопать!..Жан кивнул, а затем крикнул мародеру:
— Откуда у тебя такая уверенность, что у меня ничего нет? Ты же меня не видишь! Не боишься ошибиться?
— Я не боюсь. Это же не я топором тут машу, — засмеялся вампир, — меня-то не заденет. Но у тебя ничего нет. А знаешь, почему? Будь у тебя ружье, ты бы не баррикадировался у себя в доме. Ты бы уже сделал несколько предупредительных, и нас бы как ветром сдуло. Но ты сидишь там, трясешься, как мышка, хотя и храбришься. Ничего, скоро мы доберемся до тебя.
— А если ты все-таки ошибаешься? — не отступал Жан. — Что если я прямо сейчас целюсь тебе в башку?
— Верится в это с больши-им трудом, — насмешливо ответил вампир.
— В вампиров ты тоже раньше не верил, скажи?
Удары топора прекратились. Но ненадолго. Послышалась команда: «Продолжай давай», — и дверь вновь затрещала. У Алисы в сердце даже не успела зажечься искорка надежды — на секунду ей показалось, что Жан подобрал верные слова…
— Может, мы попытаемся договориться? — прошептала Алиса. — Отдадим им все драгоценное, что здесь есть взамен на то, что они не тронут нас? Знаю, что это не мой дом, чтобы такое предлагать, но… я не смогла придумать ничего лучше… нам ведь их не одолеть!..
— Я здесь как бы один, — напомнил Жан.
— Думаешь, они оставят нас в живых? — сказал Феликс мрачно. — Они заберут все — и наши жизни тоже! Эти вампиры точно не похожи на хороших людей. Иначе бы они не ломились в мой дом!
— У нас нет другого выбора, — согласился Жан, с сожалением глядя на Алису. — На мою уловку они не клюнули…
— Тихо! — шикнул Феликс. — Приготовьтесь!
Вампиры выломали дверь и с пыхтением навалились на шкаф, подпиравший ее. Они без особого труда сдвинули его с пути, и их глазам предстал пустой коридор. Алиса, вжавшись в стену в нескольких метрах от них, почти не дышала, боясь выдать себя раньше времени.
— А ты где, пацан? — спросил все тот же голос. — Я думал, ты будешь встречать меня порцией картечи, как и обещал. А тебя чего-то не видать…
Ответом ему было молчание.
— Глядите в оба, мужики. Он может быть где угодно. Кто знает, может, он все-таки не врал насчет ружья.
В полной тишине было слышно, как пол скрипит под ботинками незваных гостей. Вампир приближался, у Алисы громко билось сердце, и она боялась, что его слышит не только она. Вдруг что-то свистнуло в воздухе, затем послышался глухой удар, а за ним — чей-то вскрик. Девушка расценила это как сигнал к действию, выскочила из укрытия и, выставив перед собой нож, ринулась на стоящего поблизости вампира. Кажется, на секунду она зажмурилась, а затем что-то случилось — она даже не поняла, что — и она внезапно оказалась на полу. Нож укатился далеко-далеко; щека горела болезненным огнем. По-прежнему ничего не понимая, Алиса попыталась встать, но ей на живот опустился огромный ботинок вампира, в которого она целилась ножом. Он зыркнул на нее с каким-то отвращением, как на насекомое.
Вдруг что-то бахнуло совсем рядом, и у девушки зазвенело в ушах. Она, кажется, невольно вскрикнула. Из появившейся дырки в полу потянулась струйка дыма. Низкий вампир, который всем командовал, держал в руке револьвер.
— А ну, черт вас дери, угомонились! — рявкнул он. — Или, клянусь, я всех вас прикончу!
Парни застыли, напряженные. Бита Феликса была в крови, он успел вырубить одного из вампиров, который теперь неподвижно лежал в его ногах. Жан так и не добежал до своей цели — его заставил остановиться выстрел. Алиса опять засопротивлялась, пытаясь выбраться, но ботинок больнее надавил на живот. «Не дергайся», — холодно произнес нависающий над ней вампир.