Симфония Луны и Солнца
Шрифт:
Окинув прощальным взглядом плотную стену деревьев, скрывавших за собой приютивший его лес, мужчина развернулся и быстрой уверенной походкой зашагал по степи. Эльф уже приметил впереди небольшой кустарник, посреди которого возвышались несколько одиноких деревьев. От опушки леса его отделяло порядка пяти тысячи шагов. Такое место идеально подходило для засады - охотникам вряд ли придёт в голову, что оставив позади два дня пути по густому лесу, беглец вдруг нападёт на них в маленьком кустарнике. Кроме того, эльфу показалось, что со стороны того места, которое он выбрал для укрытия ветер доносит вкусный и свежий запах влаги. Вероятно, рядом с кустарником есть проточный водоём - ручей или даже небольшая
Размышляя над тактикой будущей засады, эльф неторопливым шагом направился к кустарнику. Момент был выбран, как нельзя лучше - солнце клонилось к закату и если охотники задержатся ещё хотя бы на пару часов, то драться им придётся в сумерках. Впрочем, даже сейчас дневное светило было обильно прикрыто облаками и не сильно резало глаза ночного существа. Так или иначе, но выбора у эльфа больше не оставалось - учитывая отношение к нему местных жителей, альтернативой была лишь мучительная голодная смерть.
Приблизившись к облюбованному им месту, эльф неожиданно заметил, что через высокую степную траву, полотно которой простиралось на многие лиги вокруг, проложена некая просека, явно неестественного происхождения. Что-то подобное он уже видел в тот самый день, когда пришёл в себя и встретил двух братьев-крестьян. Дорога. Это была дорога, догадался темнокожий мужчина. По таким люди передвигались на лошадях и провозили свои телеги. Дорога шла перпендикулярно движению эльфа и, судя по всему, пролегала рядом с тем кустарником, где он намеревался устроить засаду. А быть может и прямо через него. Дорог темнокожий мужчина старался избегать, чтобы ненароком не нарваться на кого-нибудь из людей - идущих по его следу охотников было более чем достаточно.
Однако сейчас эльф не собирался отказываться от своих намерений, и продолжил двигаться к цели. В любом случае, из кустарника дорога хорошо просматривается в обе стороны. Поэтому прежде чем всякий путник, идущий по дороге, доберётся до зарослей, у спрятавшегося в них охотника будет достаточно времени, чтобы избежать встречи или провести её на своих условиях. По странному и очень необычному стечению обстоятельств в этот день столь очевидная мысль пришла в голову не только чернокожему эльфу. И к тому времени кустарник уже был занят.
***
Борбасу сразу не понравились одиноко растущие посреди степи заросли, однако сквозь них протекал небольшой ручей, вода в котором была прозрачней горного хрусталя. Фляги и бурдюки крестьян уже полдня как опустели, и всем охотникам за вампирами грозила бесславная смерть от обезвоживания, если в ближайшую ночь не обновить запасы питательной влаги. Кроме того, именно в эти заросли вели следы беглеца, по которым неустанно следовал дворф, четыре человека и две собаки.
За два дня погони охотники изрядно выдохлись, а отсутствие воды деморализовало их, поэтому чистый холодный ручей был лучшей находкой на их пути. Борбас прекрасно понимал, что не пополни он свои объёмные бурдюки холодной ключевой водой и его боевой запал пропадёт уже к ночи. Дворф, пожалуй, больше всех страдал от обезвоживания. Его крепкое и широкое тело требовало гораздо больше влаги, чем обычно потребляют люди. Кроме того, Борбас не привык к длительным погоням, а его прошлые походы на охоту ограничивались одними сутками, из которых лишь несколько часов приходилось выслеживать и преследовать зверя.
А вот Фок и его единоутробный брат Хок, по наущению первого, разумеется, в отличие от дворфа нашли и некоторые плюсы от недостатка воды. Фок заявил, что поскольку вампиры питаются влагой, то чем реже люди будут пить, тем меньше в них будет крови, а, значит,
они будут представлять и меньший интерес для кровососа. Это мысль тут же пришлась по душе Хоку, впрочем, как и все остальные мысли младшего брата и он радостно вылил в траву остатки своей огромной заспинной фляги прежде, чем другие охотники успели его остановить. Так крестьяне остались без воды. Борбас пообещал себе хорошенько проучить Фока по возвращении в деревню, боясь тратить силы сейчас, когда ни у кого из охотников не осталось ни капли воды.Заросли кустарника и несколько одиноких деревьев в них, на взгляд опытного, побывавшего на востоке дворфа, выглядели особенно подозрительно на фоне того, что прямо рядом с ними пролегала дорога, соединяющая кармеолские пограничные заставы. Преследуя 'вампира' охотники вышли на самую границу королевства. В нескольких лигах южнее простирались земли Фардарского княжества - кармеолского протектората, обладающего, однако, собственным суверенитетом. Определить своё точное местоположение охотники уже не могли - так далеко на юг они заходили крайне редко и лишь по торговой необходимости. Для других целей покидать родной Йорфэрэтэсианский лес крестьянам не было нужды.
К тому моменту, когда охотники приблизились к зарослям, собаки, также испытывавшие острую жажду, мгновенно забыв про след, с радостным лаем бросились к ручью. Крестьянам ничего не оставалось, как последовать за ними. Борбас отметил, что дорога, вероятнее всего специально проложена рядом с зарослями так, чтобы всякий путешественник мог по пути набрать воды или вдоволь напиться - ручей протекал таким образом, что в других местах он не пересекался с дорогой. Прямо в зарослях был сооружён удобный спуск к водоёму. Несколько дюжин массивных камней служили ступенями и площадкой для животных и путешественников. Увидев эту картину Борбас успокоился и, опустив руку с обуха торчащего за поясом топора-колуна, с трудом сдерживаясь, чтобы не перейти на бег, вслед за людьми засеменил к ручью.
Когда охотники подошли к спуску, собаки уже радостно плескались в воде, истово и самозабвенно отдыхая от двухдневной погони. Ловушки, установленные у ручья, приводились в действие вручную и, разумеется, не были использованы на уставших обезвоженных животных. Одна из них сработала в тот момент, когда к воде спустился первый охотник - опытный лучник и хозяин одной из собак, вызвавшийся помочь Борбасу и Фоку отыскать 'вампира'. Широко растянутая петля, спрятанная в высокой траве, неожиданно стянулась вокруг его ног, а прижатая к самой земле берёза вдруг выпрямилась, поднимая крестьянина в воздух. Охотником он был опытным и матёрым и потому в последнее мгновение всё-таки успел выхватить лук, висевший у него за спиной. Но верёвка подняла его за ноги вверх головой и потому все стрелы тотчас выпали из колчана, который крепился несколькими ремнями к бедру.
Борбас и второй охотник, вызвавшийся помочь дворфу, тотчас попытались выхватить оружие. Но ни один из них не успел - сеть, висевшая на ветвях той самой берёзы, ствол которой, так естественно, как показалось охотникам, мгновение ранее лежал на траве, полетела вниз. Для ускоренного падения по её краям крепились тяжёлые камни, а петля, соединявшая их, стала затягиваться сразу же, как только камни коснулись земли. Всё это проделывалось вручную, спрятавшимися в считанных метрах от водопоя злоумышленниками. Борбас и второй охотник тотчас оказались накрепко прижаты друг к другу тугими верёвками сети. Вместе с ними в ловушке оказался и Хок, в первое же мгновение бросившийся спасать крестьянина попавшего в петлю. Если бы он просто остановился или не переходил на бег, то дворфу и второму охотнику не было бы так тесно в сети, так как они оказались бы в ней лишь вдвоём и быть может в таком случае они смогли бы достать оружие и вовремя разрубить верёвки.