Кенди
Шрифт:
– Отлично. Я продам ее в кафе, - мужчина залпом осушил стакан. Надеюсь.
– Смотри, не продешеви.
* * *
– Извини, что задержался, - мужчина вышел из бара.
– Ну что Вы, - Кенди ни о чем не подозревала.
– Ну, поехали.
Следующая остановка была у кафе.
– Надо бы зайти в это кафе.
– Смотрю, у Вас много знакомых, - заметила Кенди.
– Идем со мной, Кенди. Подождешь меня внутри.
– Я скоро вернусь, веди себя хорошо, Клин.
– сказала девочка еноту и спрыгнула с экипажа, не заметив, что выпал
– Очень кстати...
– пробормотал он, пряча конверт.
В кафе.
– Кенди, посиди, я сейчас. Мне нужно поговорить с хозяйкой, - он подмигнул женщине за стойкой, и они вышли.
– Пожалуй, пойду помою руки, - Кенди пошла к рукомойнику и услышала разговор за дверью.
– Так ты хочешь продать эту девчонку?
– спрашивала хозяйка.
– По-моему, она могла бы быть неплохим приобретением.
– Как сказать. Наши посетители - грубые моряки, и... хотя такая милашка смогла бы привлечь много народу.
– Она не переломится, если ты заставишь ее немного и поработать.
– Этот человек торгует людьми! Нужно скорее уходить отсюда!.. ужаснувшейся Кенди попалось под ногу ведро, упавшее со звоном.
– Кто здесь?
– вскочила хозяйка.
– Ты подслушивала наш разговор!
– разозлился мужчина и бросился за ней.
– Стой! Стой!
Кенди бросилась бежать, роняя стулья, чтобы затруднить погоню. Она вскочила в экипаж и стегнула лошадь. Хозяйка и похититель выбежали из кафе.
– У меня есть лошадь, - сказала женщина.
– Прекрасно. Я ее поймаю.
* * *
Мчащуюся Кенди начал нагонять всадник.
– Он гонится за мной!...
– увидела его Кенди, оглянувшись назад.
– Проклятье... От меня не уйдешь...
– злобно бормотал мужчина.
– Все равно поймаю...
Кенди свернула в лес. Она отпустила поводья, выкинула чемодан, а сама с енотом прыгнула на дерево. Мужчина продолжал преследовать экипаж.
– Я должна убежать от него, я должна убежать, - Кенди подхватила чемодан и убежала в другую сторону.
– Надо где-то спрятаться... убежать... убежать...
– они оба уже устали.
– Клин... не останавливайся... послышалось ржание лошади.
– Нам повезло, Клин!
Она поспешила за повозкой, кинула туда чемодан и енота. С другой стороны она заметила приближающегося похитителя.
– Из-за этой девчонки столько времени потерял...
– сердито говорил мужчина, правя экипажем.
– Клин, прячься в солому, - Кенди быстро забралась в повозку.
– Если нас обнаружат, у нас будут большие неприятности, - и она скрылась в сене.
Повозка с сеном проехала мимо экипажа. Мужчина посмотрел ей вслед и поехал дальше.
– Бог на нашей стороне, он нас не оставил, - тихо сказала Кенди еноту, глядя на удаляющийся экипаж.
* * *
Повозка миновала поле, где убирали сено.
– Мама, - сказала девочка с тонкими косичками, - мистер Карсон едет.
– Нечего на него смотреть, - сердито ответила полная женщина.
– Это он ударил твоего отца, да?
–
– Да. А папа только хотел сказать ему, когда будет собрание жителей деревни.
– Карсон был неплохим парнем, пока была жива его жена, - плотный мужчина укладывал сено на телегу.
– А теперь стал злым и нелюдимым.
– Одинокий мужчина всегда злой.
– Черт... опять эти деревенские...
– сердито бормотал возница. Терпеть их не могу...
* * *
Повозка подъехала к дому, где из трубы шел дымок, а двое малышей кормили кур.
– Папа приехал!
– воскликнула малышка.
– Папа вернулся, - они побежали встречать повозку.
– Здравствуй, папочка!
– из дома выбежал мальчик в фартуке.
– Добро пожаловать домой!
– Привет. Вы хорошо себя вели? Я кое-что вам привез вкусное, - Карсон стал распрягать лошадь.
– Ура!
– обрадовались дети.
– Извини, папа, но жаркое немножко подгорело, - извиняющимся тоном сказал старший сын.
– Ничего, если это съедобно, то сойдет, - засмеялся отец.
– Я отведу лошадь на конюшню, - мальчик взял лошадь под уздцы.
– Сюзи, в чем дело?
– Карсон взял девочку на руки.
– Иди ко мне, у тебя грустный вид.
– Папа, я ничего не нашел, кроме девочки, - сообщил мальчик, залезший в сено, - она спит.
– Какая девочка? О чем ты говоришь?
– обернулся отец.
– Нет, правда. Ты нам ее привез, пап?
– Откуда там девочка?
– встревоженный Карсон глянул и увидел спящую Кенди и рядом несколько яблочных огрызков.
– Смотрите, она съела все яблоки.
– Кто это?
Кенди открыла глаза.
– Тише, папа, она проснулась.
– Ты кто?
– грозно вопросил мужчина перепуганную девочку.
– Зачем ты забралась в мою повозку?
– Я... простите!
– начала извиняться Кенди.
– Клин, прячься в солому и поскорее, - зашептала она еноту.
– Вылезай немедленно или я сам тебя вытащу!
– Извините... Я так устала, что заснула. Я сейчас вылезу, - Кенди ловко спрыгнула с повозки.
– Ну вот, я снова набралась сил.
– Как здорово, молодец, - захлопала в ладоши малышка Сюзи.
– Спасибо. Мистер, я заплачу вам за яблоки, - Кенди не нащупала конверта.
– Что?.. Где же деньги?.. Наверное, я потеряла их, когда скакала на лошади...Видите ли, я... потеряла все деньги...
– Да у тебя их никогда и не было, можешь мне не врать.
Кенди взяла свой чемодан.
– А отсюда далеко до Саутгемптонского порта?
– спросила она.
– Далековато...
– ответил вернувшийся старший мальчик.
– Я опять зашла не в ту сторону...
– Кенди огляделась.
– Простите, а не могли бы Вы...
– Убирайся!
– крикнул Карсон.
– Не заговаривай мне зубы!
– Мистер, у меня нет денег, но я сделаю все, что вам угодно, только разрешите мне переночевать у вас!
– Убирайся! В моем доме нет места проходимцам!
– мужчина опустил малышку на землю и пошел в дом.