Искатель, 2007 №3
Шрифт:
— Я слушаю вас, — кивнул Престон.
Он не стал смотреть на часы, чтобы не обидеть мужчину, хотя времени у него действительно было мало.
— А не могли бы мы подняться к вам, — сказал мужчина. — Дело настолько важное, что…
— Хорошо, — согласился Джеф. — Пойдемте.
Швейцар предупредительно распахнул перед ними двери.
— Здравствуйте, Ник, — сказал Престон. — Как твоя малышка?
— Спасибо, мистер Престон, — улыбнулся швейцар. — Она уже выздоровела. Ей так понравилась игрушка, которую вы передали ей
— Пустяки, — сказал Престон. — Не стоит и вспоминать об этом.
Лифт поднял их на сороковой этаж.
— Ваше лицо мне знакомо, — сказал Престон. — Мы нигде раньше с вами не встречались?
— Встречались, — кивнул мужчина.
— Я не знаю вашего имени…
— Зовите меня просто Оливер, — сказал мужчина.
Они вошли в приемную.
— Здравствуйте, Джуди, — кивнул Престон, приветствуя секретаря. — Почты много сегодня?
— Как обычно, мистер Престон. Я положила ее вам на стол.
Кабинет Престона оказался на удивление небольшим. Видимо, аскетизм Джефа не ограничивался одними только джинсами.
— Садитесь где вам удобнее, — предложил Престон. — И все-таки, где я вас мог видеть? Вы не были этим летом на Гавайях?
— Нет, — покачал головой его собеседник. — На Гавайях мы с вами не встречались.
Престон поразился, обнаружив, что глаза Оливера наполнились слезами.
— Что-то случилось? — растерянно спросил Джеф.
Оливер замахал руками и попытался улыбнуться:
— A-а, пустяки, честное слово. Нервы, знаете ли.
— Я налью вам виски? — предложил Престон. — Или коньяк?
— Не надо ничего. — Оливер шмыгнул носом, как маленький ребенок, и опять улыбнулся: — Пустяки, это пройдет.
Престон скосил глаза на почту. Пора было бы уже приступать к работе.
— Я не задержу тебя надолго, Джеф, — сказал Оливер. — У меня у самого мало времени. Только скажи мне, как твоя жизнь?
— Моя жизнь? — опешил Престон. — В каком смысле?
— Все ли у тебя нормально, сынок?
Престон откинулся на спинку кресла и впился взглядом в лицо сидящего перед ним человека.
— Ты узнал меня? — спросил Оливер. — Я твой отец.
— Моему отцу сейчас должно быть за шестьдесят, — не очень уверенно сказал Престон. — Если он жив, конечно.
— Я перед тобой, значит — жив, — произнес Оливер. — Не так ли?
— Но вы примерно одного возраста со мной, — покачал головой Джеф. — Чудес ведь не бывает.
— Смотря что считать чудесами, — пожал плечами Оливер. — Мне действительно сейчас тридцать пять, но тем не менее я — твой отец.
— Мой отец пропал без вести тридцать лет назад, — Джеф нахмурился и отвернулся к окну. — Так что ему никак не может быть сейчас тридцать пять лет.
— А сколько ему было тридцать лет назад? — поинтересовался Оливер.
— Тридцать пять.
— Вот мне и есть тридцать пять. Я оттуда, из прошлого, Джеф.
— Что за чушь?
— Это не чушь, сынок. То, что произошло…
—
У меня, к сожалению, очень мало времени, — напомнил Джеф. — Как, кстати, ваша фамилия?— Естественно, Престон, — усмехнулся Оливер. — Разве может быть иначе, если я твой отец?
— Я серьезно спрашиваю, — раздраженно сказал Джеф.
— А я серьезно отвечаю, — спокойно парировал Оливер. — Посмотри на меня — разве ты не узнаешь своего отца?
— Ваше лицо мне знакомо, но это еще ничего не значит.
— Это очень многое значит, — не согласился Оливер. — Мы с тобой попали в такой переплет, Джеф…
— Моего отца действительно звали Оливер, — перебил его Престон. — Но то, что вы называете себя моим отцом…
Оливер неожиданно поднялся со своего места и схватил руку Джефа прежде, чем он успел ее убрать:
— Ты чувствуешь, как я волнуюсь? Как дрожит моя рука?
— Еще бы, — усмехнулся Джеф. — Почему бы вам не волноваться, в самом деле.
— Отчего ты не веришь мне?
— А вы бы поверили в подобной ситуации?
— Я тоже не поверил им, когда они пришли ко мне…
— Им — это кому?
— Это страшные люди, Джеф, поверь мне. Они пришли сегодня утром и сказали, что ты у них. Я позвонил в школу, они не препятствовали в этом, и мне подтвердили, что на уроки ты не явился.
— На какие уроки? — не понял Престон. — Какая школа? О чем идет речь?
— То, о чем я рассказываю, происходило тридцать лет назад.
— С кем?
— С тобой.
— Но вы же сказали: сегодня утром.
— Да, сегодня утром, но только тридцать лет назад.
Джеф покачал головой:
— Не понимаю.
— Хорошо, я объясню иначе. Тридцать лет назад ко мне пришли два человека, которых я никогда не видел раньше. Они сказали мне, что…
— Что кто-то там находится у них, — вставил Престон. — Об этом вы уже говорили. Потом вы позвонили в школу…
— Не «кто-то» находится у них, а ты, Джеф, — поправил Оливер. — Они похитили тебя по дороге в школу.
— Зачем? — удивился Престон.
— Чтобы получить выкуп.
— Выкуп? За меня? Кто же им заплатит?
— Я, — сказал Оливер. — Твой отец.
Джеф расхохотался.
— Мой отец? Да на всей улице не было семьи беднее нашей! Я помню, как моя мать…
— Я все это знаю, сынок, — Оливер был печален. — Я им сказал то же самое. Но они продолжали требовать за тебя пять миллионов.
— Пять миллионов?! — Престон развеселился не на шутку. — Ну надо же!
— Я подумал, что они шутят, — продолжал Оливер. — Но они показали мне твою тетрадь.
— Какую тетрадь? — не понял Джеф.
— По географии. Смотри, сказали они мне, это тетрадь твоего сына. Узнаешь? Он у нас, твой Джеф. И если ты не заплатишь нам пять миллионов, тогда…
Оливер закрыл лицо руками. Когда он немного успокоился и опустил руки, Престон увидел, как бледно лицо сидящего перед ним человека.