Хроника
Шрифт:
О моденском астрологе и о том, как люди из Сассуоло посмеялись над своими согражданами
В то время у моденцев, живущих в городе, находился некий человек из Брешии, называвший себя астрологом и прорицателем, и ему давали десять серебряных флоринов каждый день и три больших генуэзских свечи чистейшего воска каждую ночь. И он в своем пророчестве обещал моденцам, что они обретут победу, если сойдутся в сражении в третий раз. А городские моденцы ему отвечали: «Мы не хотим вступать в битву с нашими врагами ни в понедельник, ни во вторник, потому что в эти два дня они победили нас. Выбери нам для сражения другой день и знай, что, если мы не победим и на этот раз, как ты обещаешь, мы выколем тебе и второй оставший у тебя глаз». Ибо он был одноглазым, и обманщиком, и величайшим мошенником, как показали дальнейшие события. Поэтому он, боясь, как бы не обнаружилось, что он лжец, прихватил все, чем успел поживиться, и, не простившись с хозяевами, покинул их и ушел своей дорогой. Тогда те, что были в Сассуоло, принялись смеяться над ними как над людьми, которые «приносили жертвы бесам, а не Богу, богам, которых они не знали» (Втор 32, 17). Об этом говорит Иеремия, 17, 5: «Проклят человек, который надеется /f. 434a/ на человека и плоть делает своею опорою, и которого сердце удаляется от Господа». Об этом сказал Господь, Лев 19, 31: «Не обращайтесь к вызывающим мертвых, и к волшебникам не ходите, и не доводите себя до осквернения от них». Там же, выше: «Не ворожите и не гадайте» (Лев 19, 26).
О том, как жители Пармы отправили к моденцам двенадцать посланцев, желая примирить их друг с другом, но трудились они впустую, ибо те не выслушали их
А жители Пармы, услышав о той беде, которая случилась у моденцев, и желая примирить их друг с другом, отправили к ним двенадцать посланцев. Но трудились они впустую, ибо те «не поверили им и не» (1 Мак 10, 46) выслушали их. Об этом Господь сказал устами Иеремии, 15, 12–14: «Может ли железо сокрушить железо северное и медь? Имущество твое и сокровища твои отдам на расхищение, без платы,
О стихах Мерлина, которые он сочинил по поводу некоторых городов Италии, чтобы предостеречь их
И случилось так, что исполнились слова Мерлина [2315] , английского провидца. Ибо сочинил Мерлин некие стихи, в которых содержатся полные и истинные предсказания о будущем городов Ломбардии, Тосканы, Романьи и Марки; я считаю их достойными того, чтобы привести здесь. Начинаются они так:
Начинаются стихи Мерлина [2316] .
2315
См. прим. 237.
2316
Перевод О. А. Литвиновой и Д. А. Литвинова.
2317
Здесь речь идет о битве при Монтаперти (4 сентября 1260 г.), когда сиенцы, поддержанные изгнанной флорентийской знатью (гибеллинами), победили гвельфов и изгнали их из Флоренции. Белая лилия – знак на щите флорентийцев.
2318
«Башня» (лат. turris) – гвельфская семья делла Торре, правившая в Милане с 1240 г. «Орел» – по-видимому, семья Висконти, гибеллины. В 1277 г. в битве при Дезио Висконти одержали победу над делла Торре и изгнали их из города вместе с их сторонниками.
2319
Корона – император Фридрих II. Кремона придерживалась проимперской ориентации.
2320
Здесь имеется в виду папа Климент IV, легаты которого добились возвращения в Кремону в декабре 1266 г. сторонников Церкви и изгнали из нее сторонников Империи ( в апреле 1267 г.).
2321
Под властью маркизов д’Эсте.
2322
По-видимому, речь идет о сражении при Гамбаре в августе 1258 г.
2323
В 1274 г. сторонники Империи, изгнанные из Болоньи, нашли приют в Фаэнце (см. также следующее четверостишие).
О стихах Джованни Мальвецци, сочиненных им для отвращения моденцев от зла и для привлечения реджийцев к добру
Кроме того, был некий реджийский гражданин, нотарий, по имени Джованни Мальвецци, что значит «имеющий дурной порок» [2324] , который, желая дать своим согражданам совет не впадать в безумие, подобно моденцам, сочинил в вышеозначенном году приводимые ниже стихи:
В Модене злобной вражды исполнен к каждому каждый. Модена, ищешь беды? Беды увидишь ты! Собственный мучишь народ, во вражде обезумевший город! Гибель безумцев ждет. Гибель твоя – у ворот! Ты – себя предаешь и сама себя люто терзаешь, плоть беззащитную рвешь, душу безжалостно жжешь. Смерти алкаешь своей, на себя же бросаешься с воем – нет супостата злей. Хватит, врага пожалей! Останови беду – над кем торжествуешь победу? Видишь в своем аду бедствий и войн череду? Смерть на крыльях летит, и плачут от ужаса дети – нет, тебе не снести тягость такого пути! Пусть снизойдет покой на тебя после бойни жестокой. Если вера с тобой, кончи неправедный бой! Топот уйми копыт и отмой безобразную копоть: голос неправых обид мирную жизнь заглушит. Модена, ты должна воспринять назиданье как должно: горечь угроз одна в силах недуг твой прогнать. Если мольбы не вернут тебе ум и угрозы не ввергнут в ужас, тогда придут смерть и бесчинства смут. Племя реджийцев, прочти о безумной Модене строчки – Бог да не даст пойти нам по тому же пути! Вид несчастий чужих пусть сочувствие будит лишь вчуже: /f. 434d/ с распрями не дружи – веры одной держись! Пусть вереницу примет твой опыт мудро воспримет, Модены будь умней – помни, Реджо, о ней!2324
Латинизированная форма имени Мальвецци – Malvitius – происходит, по мнению Салимбене, от двух латинских слов: malus «плохой, дурной» и vitium «порок».
Заметь, что по смыслу эти стихи совпадают со словами Соломона, Притч 24, 30–32: «Проходил я мимо поля человека ленивого и мимо виноградника человека скудоумного: и вот, все это заросло терном, поверхность его покрылась крапивою, и каменная ограда его обрушилась. И посмотрел я, и обратил сердце мое, и посмотрел и получил урок». И точно такой же смысл содержится в этих стихах:
Счастлив, кого чужая беда осторожности учит, Поберегись, если видишь: горит стена у соседа [2325] .2325
См. прим. 1771, 1772.
О том, как Вильгельм, маркиз Монферратский, выдал замуж свою дочь и обвенчал ее с сыном покойного Палеолога
Итак, в том же году Вильгельм, маркиз Монферратский [2326] , выдал замуж свою дочь [2327] и обвенчал ее с сыном покойного Палеолога, нынешним правителем греков в городе Константинополе [2328] . В приданое за дочерью дал он Фессалоникийское королевство [2329] , которым маркизы Монферратские владели с давних пор [2330] , а именно со времен великого императора Фридриха I, когда император константинопольский Мануил [2331] уведомил маркиза Монферратского, чтобы тот прислал ему одного из своих сыновей [2332] , за которого он хотел выдать замуж свою дочь. Так и случилось. И выдал он замуж за него дочь свою Кирамарию [2333] , и дал ей в приданое Фессалоникийское королевство. И отошли с тех пор эти владения маркизам Монферратским. Но поскольку из-за господства греков от Фессалоникийского королевства не было никакого проку, /f. 435a/ отдал его вышеупомянутый Вильгельм в приданое за своей дочерью и выдал ее замуж за сына Палеолога в год от Рождества Христова 1284. Сын же Палеолога много тысяч безантов принес своему тестю и даже пообещал, что будет содержать на собственный счет в Ломбардии в течение всей своей жизни пятьсот наемных рыцарей и что этими рыцарями тесть сможет распоряжаться, если случится ему вести какую-либо войну.
2326
Вильгельм (Гульельм) V, маркиз Монферратский и Канавезский (ум. в 1292 г.), по прозвищу «Спадалунга» (ит. «длинный меч»).
2327
Виоланта (или Иоланта). В дальнейшем по завещанию ее брата, маркиза Иоанна Монферратского, умершего бездетным в 1305 г., ей достанется Монферрато, и сын ее и императора Андроника II Палеолога Теодор (Феодор) станет первым маркизом Монферратским из рода Палеологов.
2328
Речь идет о византийском императоре Андронике II Палеологе, сыне Михаила VIII (1282–1328).
2329
Фессалоникийское королевство включало Македонию с городом Фессалоникой и Фессалию.
2330
Ранее в «Хронике» Салимбене сказано, что император Константинопольский Мануил I увенчал в 1178 г. своего зятя Райнерия Монферратского короной Фессалоникийского королевства. См. с. 11.
2331
Мануил I Комнин (1143–1180).
2332
Им был младший сын маркиза Монферратского Райнерий, как явствует выше из «Хроники» Салимбене; см. прим. 27.
2333
Мария Комнина.
Полагаясь на такую помощь, маркиз выступил и захватил Тортону, и при этом многих убил, и взял в плен, как горожан, так и наемников, пришедших со стороны. Епископ в тех краях сам был родом из Тортоны. Спросил его маркиз: «Скажите мне, господин епископ, разве граждане города Тортоны ваши слуги и вассалы?» Ответствовал епископ маркизу: «Нет, сударь». «Тогда, – продолжал маркиз, – что за дело вам, если они соизволят перейти под мое начало?» Епископ в ответ: «Я поставлен над горожанами пастырем, правителем и блюстителем, а вы поднимаете руку на сторонников самой Церкви». На это маркиз изрек: «Господин епископ, коли вы соблаговолите быть мне другом, и я вам им буду, а не то "изолью на" вас "ярость Мою" (Иез 20, 13). Я пошлю войско с тремя капитанами к вашим замкам, а вы отправитесь с ними и уговорите стражей сдать их мне». Отвечал ему епископ: «Сударь, я все сделаю, дабы вы вступили во владение замками».
2334
Город в итальянской провинции Алессандрия.
2335
Епископа Тортоны звали Мельхиором Бузетто.
Всякий раз, когда они приближались к замкам, епископ окликал стражей и всячески уговаривал их сдать замок мар/f. 435b/кизу. Те же заявляли чуть ли не в один голос, да так, что их могли слышать присутствовавшие при том капитаны: «Да будет вам известно, господин епископ, что мы охраняем замок в честь святой Римской церкви и не отдадим его в руки тем, кто постоянно враждует с ее сторонниками, даже вам, пока вы вновь не станете над собой господином». Таким образом отвечали все стражи замков, к которым приводили епископа.
Услышали капитаны войска эти слова и повели епископа назад к маркизу. На полпути они поотстали от него и принялись обсуждать между собой, как лучше епископа прикончить. Тот же, почувствовав неладное, сказал им: «А что до меня, вот – я в ваших руках; делайте со мною, что в глазах ваших покажется хорошим и справедливым; только твердо знайте, что если вы умертвите меня, то невинную кровь возложите на себя и на город сей и на жителей его», Иер 26, 14–15. И добавил епископ, обращаясь к одному из капитанов, приходившемуся ему родней: «Вспомни, что когда-то ты ходил подо мною и я мог причинить тебе зло, "но я пощадил тебя"» (1 Цар 24, 11). В ответ на эти слова безумец тотчас ударил епископа дротиком, или копьем, и нанес ему рану со словами: «Теперь-то уж никогда я под вами ходить не буду». Второй капитан обрушил на голову епископа меч, погрузил его в голову и тяжело ранил прелата. А третий мечом нанес глубокую рану епископу в плечо. Так пал и погиб епископ, зарубленный мечами нечестивцев. Как хорошо подходят сюда слова Давида, в которых он горестно оплакивает убиенного Авенира, 2 Цар 3, 33–34: /f. 435c/ «Смертью ли подлого умирать Авениру? с Руки твои не были связаны, и ноги твои не в оковах, и ты пал, как падают от разбойников».
О том, как маркиз с почестями похоронил епископа Тортоны и даже сам нес гроб с его телом, как бы желая этим показать, что не имел отношения к тем событиям, о которых мы поведали выше
Услыхав о смерти епископа, маркиз распорядился доставить ему тело покойного. И, собрав всех монахов и клириков, что только были в Тортоне, приказал им с почестями похоронить епископа и даже сам лично, чтобы оказать почет, нес гроб с телом покойного, желая тем самым показать свою непричастность к убийству. А стражи епископских замков исправно несли службу и ничего не отдали во владение маркизу. Сам же он, находясь в Тортоне, принялся набирать войско, ибо намеревался при первом удобном случае сразиться с миланцами. Проведав об этом, находившиеся в Сассуоло наемники явились к маркизу. А к нему самому можно применить слова, сказанные по повелению Господа Илией Ахаву, царю Израильскому, который убил Навуфея, дабы завладеть его виноградником: «Ты убил и вдобавок завладел». Другое Писание там же гласит: «Ты убил, и еще вступаешь в наследство?», 3 Цар 21, 19 [2336] . Впрочем, это совсем не обязательно, ибо здесь же добавляется: «На том месте, где псы лизали кровь Навуфея, псы будут лизать и твою кровь», 3 Цар 21, 19. Отчего так? «Ибо не силою крепок человек», сказано в Первой книге Царств, 2, 9. Об этом же говорит и Мудрец в Притчах, 12, 3: «Не утвердит себя человек беззаконием». Что и было явлено на примере царя египетского Птолемея, когда после смерти своего зятя, которого он обманом лишил /f. 435d/ власти, желая повелевать сразу двумя царствами, он сам умер на третий день, как о том поведано, 1 Мак 11. И у сына Сирахова сказано: «И вот, ныне царь, а завтра умирает», 10, 12. Так обстоят дела сегодня. Конец этих событий неизвестен. Будущее смогут увидеть те, кто останется в живых.
2336
Салимбене, пользовавшийся, по-видимому, разными списками Библии, приводит две редакции одной и той же фразы. В современных изданиях Вульгаты – первый вариант: «Occidisti insuper et possedisti»; в синод. переводе – второй.