Бессердечные
Шрифт:
— Ну, будем, надеется, что сохранились хотя бы какие-то останки. Ведь этот остров далеко не многолюдный и, думаю, мы, что-нибудь найдём, а если нет, то будем искать следующие знаки, — не совсем убедительно произнёс тот.
Когда Джека разморило, и он задремал, дети тихонько отошли и расположились в зарослях, не далеко от поляны, где тот спал.
— Ну, давай доставай свою книгу, — нетерпеливо попросил Дэвид, глядя на Луисану любопытными глазами.
Девочка уселась на траву, скрестив ноги по-турецки, и вынула книгу из рюкзака. Остальные сели вокруг неё.
— Ух-ты! Смотрите, какая красивая штука здесь изображена! — с восхищением воскликнула Нора,
— Не знаю, что это за камень такой, но, скорее всего, в книге идёт речь о нём. Только беда в том, что весь текст состоит из сплошного шифра, и мы не сможем здесь ничего прочитать, — сообщила Луисана, листая пожелтевшие страницы. — В книге нет даже дополнительных иллюстраций и поэтому нам помочь в переводе может только специальный словарь, а его у нас нет.
— Как жаль, что мы не успели дойти до изучения шифров. У нас в Ластредже (колледж) таких словарей валом и на корабле, наверное, тоже был хотя бы один. К сожалению, «Арагона» тоже уже нет и, получается, от этой книги нам нет никакого толку, — пришёл к заключению Томас.
— Но я всё же оставлю её у себя, а вдруг получится расшифровать. К тому же, я взяла её на время из любопытства и мне придётся как-то возвратить книгу обратно.
— Интересно, а как эта книга оказалась у старухи, если она никогда не была в нашей стране? — заметил Джонатан.
— Когда вы все спали, я подслушала разговор Джека и Корнелии и узнала, что она хорошо была знакома с мистером Крэйфордом. Он то и дал ей эту книгу, а ещё одна осталась у него, — объяснила Луисана, пряча книгу обратно в рюкзак. — Раз эта книга существует только в двух экземплярах, то очевидно, она содержит важную информацию, и было бы интересно разгадать её загадку.
— Странно всё это как-то, — сделала вывод Нора, нарушив минутное молчание. — Зачем Корнелии понадобилась эта сомнительная книга, и вообще кто мог написать её в Вильяреале, и с какой целью?
— Ну, в нашей стране раньше жили не только хорошие ангелы, но и предатели. Например, наши родные бабушки, их ведь никак не назовёшь добрыми. Наверное, кто-то из отступников и написал её, — предположил Томас.
— Луисана, а как ты поняла, что в этой книге содержится информация негативного характера, если в ней нет ни единого понятного слова? — поинтересовалась Марианн. — Здесь даже не указано имени автора.
Луисана открыла книгу на последней странице и показала пальцем на маленький знак в самом уголку.
— Вот здесь изображена летучая мышь, именно этим знаком подписываются все отступники, — объяснила она. — А сзади, на обложке, нацарапано единственное понятное слово — название нашей страны и ещё указана дата написания.
Внезапно их мирное общение прервал шорох, раздавшийся совсем близко. Дети сразу же умолкли, напряжёно прислушиваясь и оглядываясь по сторонам. Шум резко прекратился, так же как и появился.
— Может, это Джек проснулся и ищет нас? — прошептал Дэвид, глядя на насторожившихся друзей.
— Не думаю, что это Джек, он бы нас сразу позвал, а не ринулся искать по всем джунглям, — тут же возразил Томас. — Очевидно, это кто-то другой и вряд ли он лезет с добрыми намерениями.
Не успели дети и с места сдвинуться, как предчувствия Томаса оправдались. После мимолётного затишья шум возобновился, послышались чьи-то голоса. Дети тут же подскочили со своих мест и как можно тише стали пробираться в сторону их привала, где они оставили Джека. Именно оттуда и доносился шум. Почти бесшумно прокрадываясь через заросли, они приблизились к поляне
и притаились в ближайших кустах. Чтобы не заметно понаблюдать за происходящим.Около десяти уже знакомых мужчин, одетых в чёрное, со всех сторон обступили Джека. Он изо всех сил боролся с нападающими, но, к сожалению, их было слишком много для одного и очень скоро его схватили, заломив руки за спину. Понадобилось четверо, чтобы его удержать и ещё пару ударов для усмирения. Все отчаянные попытки Джека освободится, оказались напрасными. Какой-то квадратный подошёл к пленному, и, схватив его за шиворот, принялся трясти несчастного и выпытывать, где остальные. Джек упрямо молчал, а некоторые уже начали обыскивать кусты. Дети осторожно попятились назад, а Томас больше не мог выдерживать издевательства над Джеком и поэтому отправился его защищать.
— Немедленно отпустите его, уроды, а не то пожалеете, что на свет появились! — закричал мальчик не своим голосом, выскакивая из густых зарослей.
Эта бригада тут же прекратила свои поиски, и они все, как один уставились на Томаса.
— Уходите быстрее! Со мной будет всё в порядке, им нужны вы, а не я! Бегите, спасайте свою жизнь! — стал кричать Джек детям на языке, который понимали только ангелы, и тем не пришлось повторять дважды.
Неразлучная шестёрка резко сорвалась с места и ринулась прочь, моментально скрывшись из виду в густых зарослях. Дети только и услышали у себя за спиной злобный рёв главаря: «Немедленно схватите этих гадёнышей и приведите их сюда!», а затем целый табун кинулся за ними в погоню. Быстро убегать от противников детям мешало практически всё: торчащие из-под земли коряги, через которые они то и дело перецепались, колючие кустарники цеплялись за одежду, а ветви деревьев хлестали по лицу и голым рукам. Совсем другое дело обстояло у их преследователей, которые мчались вперёд, троща всё на своём пути, словно трактора. Казалось, для них не существовало препятствий и поэтому шайка головорезов почти нагоняла убегающих детей. Но бежать сквозь эту непроходимую чащу им долго не пришлось. Неожиданно для самих себя дети выбежали из этих джунглей и, как назло, оказались перед самым обрывом. Дальше бежать было уже не куда. Впереди зияла глубокая пропасть с острыми и внушительных размеров камнями на самом низу, а позади на них надвигались враги.
— И, что же нам теперь делать, куда будем бежать! — в панике закричала Марианн, оглядываясь назад.
— Эти негодяи будут здесь с минуты на минуту и тогда для нас наступит конец фильма, — заскулила в отчаянье Луисана.
Дети в панике оглядывались по сторонам в поисках хоть какого-нибудь выхода, но его просто не было. Но тут напряжённую обстановку разрядил звонкий голос, внезапно появившегося эльфа.
— А я знаю, где вам можно на время спрятаться. Вон там, на самом низу пропасти, есть небольшая пещера заросшая кустарниками. Мне, кажется, она послужит хорошим укрытием для вас, — спокойно предложила она, словно та пещера находилась в двух шагах от них.
— Отлично, ты нас обнадежила. Мы прямо сейчас спрыгнем вниз, разобьёмся о камни, а ты соскребешь наши останки и спрячешь их в пещере! — не выдержав, взорвалась Нора. — Если ты не знала, то сообщаю, что мы не умеем свободно летать как вы!
— Ничего подобного, даже очень умеете, — заявила эльф.
— Умеем только с плащами, которые становятся крыльями, когда отрываешься от земли, но у нас их с собой естественно нет, — недовольно произнёс Томас. Такие плащи им выдавали на уроке «Соревнования в воздухе», на котором детей учили летать, используя различные приёмы.