Вор
Шрифт:
Он посмотрел на нее на мгновение.
— Спроси меня позже, — сказал он, закрывая за собой дверь.
Глава 11
Джул
Зеркало, 4 часа утра.
Скажешь кому-нибудь, и ты труп.
Это всё, что было сказано в записке, сугубо по-деловому. Даже прочитав записку,
которую дал мне Рис, еще с дюжину
Является ли он моим врагом? Определенно, он не выглядит как мой друг. Он хочет просто
поговорить? Даже если то, что он скажет мне, будет действительно тем, что я хочу
услышать?
Какой большой угрозой он бы не казался… если это приведет к моей маме, я
согласна. На всё.
Я осторожно перешагнула через зеркало, ощущая изменение температуры от
влажности сада и холода каменной лестницы. Я поднималась по ступенькам с некоторым
трепетом, сегодня в большей степени чувствуя себя нарушителем. Беа работает в
библиотеке после обеда, так что я должна была идти домой — значит, у меня, по крайней
мере, будет некоторое время на то, чтобы разобраться с Рисом в Башне. Может быть, он
объяснит как всё то, что он делал, возможно.
В небольшом зеркале появилось затуманенное лицо, когда я вошла в белый атриум.
— Мастер Рис ждет вас в библиотеке, — сказало лицо, прежде чем исчезнуть.
Я отодвинула занавес. От вида всех этих книг у меня все еще перехватывало
дыхание. Рис обернулся ко мне. Он сидел за широким столом, заваленным книгами.
— Привет, — робко отозвалась я. — Пожалуйста, гм, не нужно меня уничтожать.
— Не буду, — сказал Рис.
Стекло свернулось калачиком на полу, извиваясь у моих ног.
— Пока что, — добавил он, поднимаясь из-за стола.
Я повернулась, пытаясь сделать шаг, но стекло было слишком толстым. Я оказалась
в ловушке. Сердце учащено забилось в груди.
Рис приблизился на несколько шагов, оставаясь вне моей досягаемости.
— Как ты пробралась внутрь, Охотник? — спросил он. — Или ты гибрид?
— Гибрид? Я девушка, просто девчонка. Я не знаю, о чем ты говоришь.
— Не убедительно, — холодно заявил он. — Ты Грэм, ты вошла в мое зеркало, и
хочешь сделать вид, что это был несчастный случай? Я выгляжу как идиот?
— Да! То есть, нет, — глаза Риса опасно сузились. — Я имею в виду, да, это был
несчастный случай. Я просто следовала указаниям.
— Каким указаниям?
— В…в, — случилось что-то странное. Мой разум вмиг стал пустым. Меня
переполняли эмоции. Негодование клокотало внутри меня. В моей голове вспыхнуло
понимание того, что я не обязана отвечать ему. Чувство собственности, которое я никогда
в жизни не испытывала, одержало верх. Полная определенность в собственности.
— Отпусти меня, — огрызнулась я, пытаясь сдвинуться с места.
Я покрутилась на стекле.
— Это зеркало находится на земле, принадлежащей моей бабушки. Что делает его
моим…не твоим, ты…ты… воровщик
зеркал.Он скорчил гримасу.
— Формулировка. Пожалуйста, не говори мне этого снова.
— Я буду говорить всё, что захочу, — огрызнулась я. Тепло, разлившееся вниз по
рукам и ногам, было приятно ощущать, даже если это чувство и было странным для меня.
— Ты хочешь знать какая я? Я невероятна зла! — выкрикнула я.
Послышался треск стекла у меня под ногами, но я не обратила на это внимания.
Всё так внезапно взвалилось на меня: разочарование, несправедливость.
— Мой отец бросил меня, бабушка ненавидит, я в миллион миль от дома, у меня
нет друзей, твои же друзья пытаются разрушить мою жизнь — и это единственное
хорошее, что со мной случилось за несколько лет. Годы! Я наконец-то нашла что-то, что
связывает меня с мамой, и ты хочешь это забрать? Я не позволю!
Стекло вокруг моих ног взорвалось мелкими осколками. Они превратились в песок
и замерли. Рис с широко открытыми глазами отступил на несколько шагов.
— Я не забираю его навсегда, — грубо сказал он.
— Ты пытался заманить меня в ловушку, — все еще возмущенная, я скрестила на
груди руки.
Я не могла поверить, что так взорвалась. И… взорвала стекло. Наверное.
— Я не знаю тебя. Я всего лишь был осторожным, — сказал он, но я уверена,
таким образом он пытался замести следы. — Я просто хочу, чтобы ты ответила на мои
вопросы. Что ты?
Из моей груди вырвался вздох.
— Всего лишь нормальная девчонка.
— Невозможно, — категорически заявил он. — Есть только небольшая горстка
нормальных людей в этой школе, а после того, что ты только что сделала, ты определенно
не одна из них.
Из-за пазухи он достал дневник моей матери. Инстинктивно я потянулась за ним,
но Рис поднял дневник выше, одаривая меня холодным взглядом.
— Ты носишь это с собой, — сказал он, — и ожидаешь, что я поверю, что ты
просто обычный человек?
— Я не знаю, ладно, — выпалила я. — Пожалуйста, верни дневник — он всё, что
от нее осталось. Я только недавно нашла его, и следовала по карте к зеркалу, которое
привело меня в Башню. Я не знала, что она твоя. Пожалуйста, верни мне дневник.
Его глаза сузились.
— Нет.
Мое самообладание рухнуло.
— Он принадлежал моей матери, — пробормотала я. — Это всё, что у меня есть от
нее.
Выражение его лица стало менее суровым.
— А твоя мама, — сказал он, — кем она была?
— Не знаю, — ответила я. — Я правда не знаю.
— Хм… Либо ты очень хорошая лгунья, либо весьма невежественна. И то, и
другое весьма опасно. Нечто подобное не будет в безопасности с тобой, — сказал он,
размахивая дневником. — Любой может взять его. Нет, я оставлю его у себя.
На глаза навернулись слезы. Что я могу сделать? Мам, прости. Я все испортила.
— Я сделаю тебе одолжение, — быстро проговорил Рис. — Я буду держать его