Суер
Шрифт:
разрезал холст, но потом все аккуратно заштопал, хохотал от счастья и катался по земле от восторга, снова все затирал и начинал сначала,
закалывался кистью,
грыз палитру,
мочился под мольберт,
отбегал от картины на пять шагов и, зажмурившись,
кидался на нее,
растопырив кисти, как бык рога,
в общем, это был тяжелейший поединок гения и культуры.
Наконец он отошел от картины, опустив голову.
Он победил, он выиграл великий поединок.
С этого момента и началось то, что можно
БАСОВ И ЗОЯ
(ПЬЕСА)
БАСОВ.
– Под вечер на лугу
Усталый Верещагин
Кисть опустил
И сделал шаг назад.
ЗОЯ.
– Кисть опустил
Усталый Верещагин
И сделал шаг назад
Под вечер на лугу.
БАСОВ (раздражаясь,).
– Да, шаг назад!
Но, Боже! Сколь
огромный
Обычный шаг назад
Дал миру скок вперед!
ЗОЯ (восторженно).- Обычный шаг назад,
Но, Боже! Сколь
огромный
Тот шаг назад
Дал миру скок вперед!
БАСОВ.
– Слова мои, зараза, повторяешь?
Ты вдумайся в значенье этих слов!
ЗОЯ.
– Дай мармеладу, Басов!
БАСОВ.
– Мармеладу?
ЗОЯ (твердо).
– Да, мармеладу!
БАСОВ (гневно).
– Мармеладу дать???!!!
ЗОЯ (к публике).
– Он мармелад для женщины жалеет!
БАСОВ.
– Ты что сказала, стерва? Повтори!
ЗОЯ.
– Под вечер на лугу
Усталый Верещагин
Кисть опустил
И сделал шаг назад.
И снова шторм аплодисментов, крики "браво" с ударением на оба слога и комментарии:
– А ведь не дал мырмилату (Чугайло).
– А чего она повторяет! Думай сама! (старпом)
– Я бы дал, если б она дала! (Фалл Фаллыч)
– Кисть рано опустил (Суер).
– Но все-таки Верещагин сильно писал черепа! Молодец! (Петров-Лодкин)
Пока мы все так комментировали, на сцене разыгрался второй акт.
БАСОВ И ЗОЯ
(ВТОРОЙ АКТ ПЬЕСЫ)
БАСОВ.
– Ну, все!
Теперь конец!
Теперь терпеть не буду!
Теперь - я не дурак!
ЗОЯ.
– Молчи!
БАСОВ.- Теперь конец!
Теперь я не дурак!
Теперь терпеть не буду!
Был круглым дураком!
ЗОЯ.- Молчи!
БАСОВ.
– Терпел всю жизнь!
Теперь я - не дурак!
Терпеть?
Теперь не буду!
Теперь - я не дурак!
Теперь...
ЗОЯ.
– Молчи, говно!
Глава LX. Иоанн Грозный убивает своего сына
*
– Мысленно обнимаю вас, друзья, - говорил Суер, растроганно благодаря актеров.
– Мысленно посылаю вам море цветов. Меня поражает, как правильно мы назвали остров. Вижу, ясно вижу очень много высокой нра... на ваших берегах. А теперь сыграйте нам последнюю пьесу, и пусть это будет про Ивана Грозного. Нам известно, что эта великая вещь, не испорченная Шекспиром, имеется у вас в репертуаре. Сыграйте же, а мы незаметно отплывем, не прощаясь, по-английски...
ИОАНН ГРОЗНЫЙ УБИВАЕТ СВОЕГО СЫНА
ТРАГЕДИЯ
(Сцена
представляет собой интерьер знаменитой картины Ильи Ефимовича Репина. СЫН сидит на ковре, играет. ВрываетсяИОАНН ГРОЗНЫЙ. Он быстр в бледном гневе).
СЫН.
– Отец! Что с вами?
ИОАНН.
– На колени!
СЫН.
– За что?
Ну ладно.
Вот.
Стою.
ИОАНН.
– Подлец!
СЫН.
– К чему такие пени?
ИОАНН.
– Ты обесчестил честь мою!
СЫН.
– Отец!
Не надо жезла трогать!
Не троньте жезл!
Пускай стоит!
Зачем вам жезл?
Ведь даже ноготь
Десницы царской устрашит!
Как нынче грозны ваши очи.
Слепит сиянье царских глаз.
Оставьте жезл, отец!
ИОАНН.
– Короче!
Меня ты предал!
СЫН.
– Предал? Аз?
ИОАНН.
– Ты продал душу супостату!
Стал отвратительным козлом!
СЫН.
– Оставьте жезл!
Прошу вас, тату!
Отец!
Не балуйте жезлом!
ИОАНН.
– Ты без ножа меня зарезал!
Засранец!
СЫН.
– Батя!
Бросьте жезл!
ИОАНН.
– Не брошу!
Понял???
СЫН.
– Батя!
Бросьте!
ИОАНН.
– Ты строил козни мне назло!
СЫН.
– Отец! Неловко!
В доме - гости...
ИОАНН.
– Засранец!
СЫН.
– Батя!
Брось жезло!..
КРОВЬ
ЗАНАВЕСЬ
Глава LXI. Остров, обозначенный на карте
– Вы знаете, капитан!
– воскликнул однажды утром лоцман Кацман.
– Мы совсем неподалеку от острова, обозначенного на карте! Всего каких-нибудь десяток морских миль. Может, заглянем, а? А то мы все время открываем острова необозначенные, можно ведь и на обозначенный иногда поглядеть.
– Вообще-то здравая мысль, - согласился сэр Суер-Выер.
– А как он называется?
– Что?
– спросил Кацман.
– Остров как называется?
– Понимаете, сэр, остров-то на карте виден, а вот название заляпано.
– Чем еще, черт возьми, заляпано?
– Хреновым, скорей всего. Не карта, а лошадь в яблоках.
– Не знаю, - сказал Суер, - стоит ли заглядывать на этот остров. На карте он обозначен, а название - неизвестно.
– Да вы не беспокойтесь насчет названия, сэр, - сказал Кацман.
– Мы ведь только на остров глянем - враз догадаемся, как он называется.
– Ну ладно, заглянем на этот остров, - сказал Суер.
– Посмотрим, стоило ли, в сущности, его на карте обозначать. Сколько там до него, лоцман?
– Теперь уж всего два лье, сэр.
– Это недалеко. Возьмите льевей, старпом!
– Льево руля!
– крикнул Стархомыч.
– Не понимаю, в чем дело, - сказал капитан.
– Заснул, что ли, впередсмотрящий? Остров давно должен быть виден.
– Ящиков!
– гаркнул боцман.
– Спишь, сучья лапа?
– Никак нет, господин боцман. Смотрю!