Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шторм

Эмиль

Шрифт:

Кинг осушил стакан.

Стоит ли это делать сейчас, когда я еще ничего не

решил?

Это необходимо сделать.

Элин ушла под предлогом работ на камбузе, она понима-

ла, что Кинг должен хорошенько обдумать ее слова. Про себя

она уже твердо решила, что если Селвор не скажет о своих

мыслях беглецам до вечера, она сделает это сама, хотя пре-

красно понимала, что нанесет сильный удар по авторитету

человека, которого ценила и уважала.

Сэлвор убрал стаканы, выкинул

за борт бутылку, сел за

стол и придвинул к себе чистый лист бумаги. Макая в чер-

нильницу очиненное перо, ирландец аккуратно выводил

различные фигуры и заштриховывал их. Кинг Сэлвор пы-

тался сосредоточиться и решить, как ему следует посту-

пить.

Участие в мятеже и главенство в нем, нарушение по-

рядка в колонии, избиение матроса, побег, вооруженное

нападение, насильственная смерть многих моряков британ-

ского флота и захват боевого корабля – этот, далеко не-

полный, список его дел гарантировал Селвору десяток

смертных приговоров, даже если не копаться в прошлом

ирландца. Но сейчас за ним прекрасно вооруженный и ос-

166

Капитан «Дьявол»

нащенный фрегат, с ним – пусть и не большой и изранен-

ный, но спаянный единой целью отряд сорви-голов.

Кинг бросил перо на изрисованный с обеих сторон лист

и, пройдя к иллюминатору, открыл его. Поток воздуха во-

рвался в каюту, наполняя ее морской свежестью. Ирландец

подошел к столу и взглянул на черные многоугольники.

Пусть будет так!

Заслышав шаги в коридоре, Кинг быстро вышел из каю-

ты и увидел Неда Галлоуэя, идущего на палубу. Подозвав

его, Сэлвор попросил найти Джона Скарроу и передать ему, чтобы зашли в капитанскую каюту.

Через пятнадцать минут бывший штурман разговаривал

с тем, кого он в прошлом знал как лучшего рулевого барка

«Отаго».

Джон, мы можем лечь в дрейф?

Пара пустяков!

Ты учитывай наши условия.

Не беспокойся, я сумею!

Когда выполнишь, собери всех, я хочу сказать пару

слов. Пусть соберутся все, кто может и не может держаться

на ногах!

Хорошо!

Оставшись один, Кинг прилег на кровать и закрыл глаза –

необходимо расслабиться сейчас, чтобы потом уверенно

выглядеть и правильно говорить.

Через раскрытый иллюминатор доносились команды

Джона, голоса и шаги людей, выполняющих их, скрип талей

и блоков. Спустя час в каюту вошел Галлоуэй и сказал, что

вс собрались и ждут своего вожака. Ирландец поднялся, оправил одежду, несколькими взмахами руки поправил во-

лосы, одел куртку и вышел.

Хотя мятежники и немало пострадали от английских

матросов, тем не менее все, включая тяжелораненых, от-

кликнулись на просьбу вожака. Беглецы собрались на ах-

тердеке, но Кинг прошел выше, на квартердек – с этой

своеобразной трибуны он мог видеть

всех тех, с кем его

связывала судьба.

Прямо перед ним стояла самая смелая женщина из тех, кого он знал – золотоволосая Элин. Ирландка стояла, 167

Эмиль Новер

опершись ягодицами о релинги и руки ее лежали на плечах

стоявшего перед ней Джо Гарнера, которого беглецы оде-

ли, как сына богатого вельможи. На нем был голубой кам-

зол, небрежно застегнутый на несколько пуговиц, из-под

которого была видна небесно-голубого цвета рубашка, ноги

малыша были обуты в голубые туфли, отделанные синими

розетками. Рядом с ними, грызя ногти и нетерпеливо по-

глядывая на вожака, стоял Огл Блэрт. Он выглядел доста-

точно хорошо и твердо, несмотря на многочисленные раны, так же, как и его друг Рэд Фоли. Дружба этих людей роди-

лась в рабстве, когда Огл узнал, что Фоли, как и он, был

канониром. И в ночном бою, и сейчас они были вместе, по-

могая друг другу. Теперь Фоли негромко переговаривался с

Робертом Элдеролом, молодым светловолосым юношей, во взгляде которого читались неудержимая отвага и стра-

стная сила искателя приключений, кипевшие в молодой

крови. Кинг это знал и немного удивлялся, не видя рядом с

ним таких же горячих голов – Майкила Свирта и француза-

эмигранта Жюля Фуи, сражавшегося на стороне Якова.

Именно те пылкие и страстные качества, что присущи мо-

лодой крови, недостаточно хорошо знакомой с жизнью, бы-

ли в полной мере присущи этим юношам, что объясняло

обилие повязок на их телах. Майкил и Жюль у трапа разго-

варивали с Джоном Скарроу. Возле последнего стоял Джон

Маллафуэр – человек, избежавший виселицы за пиратство

только потому, что выразил желание сражаться в рядах

католической армии, хотя Селвор так и не знал, было ли

это желание искренним или оно было продиктовано сло-

жившимися обстоятельствами, но сейчас гораздо важнее

было то, что он в данный момент совершенно искренне на-

ходился на палубе фрегата. Чуть поодаль находились два

ирландца, которых можно было принять за братьев: сосре-

доточенные черты лица, словно вырубленные из камня, окаймленные густыми бородами, схожие одежда и оружие, почти однообразные позы –Эдвард Магнотон и Эндрю Бай-

лерн. Они понимали, что Кинг собрал их не просто так, предстоит принять какое-то важное для всех решение. Это

понимал и Джесс Рук, несмотря на большую потерю крови, он пришел сюда, хотя его лицо было бледным: раны дава-

168

Капитан «Дьявол»

ли о себе знать, и он опирался на плечо Лоба Ласси, этот

моряк был осужден, за попытку пробраться в лагерь като-

ликов на реке Бойн, еще не взяв в руки оружие, он стал мя-

Поделиться с друзьями: