Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Принцесса Торн
Шрифт:

Тот год с Моруцци прошел как в тумане. Он еще больше озлобился, когда мы остались одни. Но в конце концов, благодаря упорному труду в школе, я тоже смог выбраться.

Помню тот день. Когда мне исполнилось восемнадцать.

Я даже не удосужился вернуться домой после работы.

За мной заехал Том. В кармане лежали деньги, которые я должен был отдать мистеру Моруцци.

– Готов начать новую жизнь? – спросил

Том. Он выглядел хорошо. Будто получал удовольствие от жизни. Мне тоже так хотелось. Хотя я знал, что мое воспитание развратило меня, сделало испорченным человеком. Том, Лоу и я собирались наверстать упущенное.

Я кивнул. Мы покинули Чикаго в облаке пыли.

Отговорка Крейга с аллергией привела гостей в бешенство. Никто не заметил, как он, прихрамывая, сел в тонированный «Лексус», выйдя через заднюю дверь, сопровождаемый группой парней из студенческого братства с редеющими волосами и пивными животами. Один из них сел на водительское сиденье и на полном ходу выехал с территории поместья. Я проскользнул в одну из ванных комнат, чтобы перевести дыхание и прокричать в душевую занавеску.

Соплячке причинили боль.

Ей причинили сильную боль.

Соплячка оказалась не просто соплячкой. Она предстала лебедем со сломанными крыльями, считавшим себя гадким утенком.

Когда я вышел, Хэлли стояла со своей семьей в углу гостиной, отлично исполняя роль ответственной, обеспокоенной сестры.

– Но я даже не знала, что у него аллергия на шерсть, – угрюмо произнесла Гера, в то время как Джулианна похлопывала ее по плечу, а Энтони гладил руку другой своей дочери. – Я имею в виду, он ведь постоянно носит шерсть. Конечно, Крейг предпочитает кашемир, а кто нет? Но…

К несчастью, ее безмозглый жених не удосужился придумать подходящего оправдания. Ему следовало сочинить что-нибудь более правдоподобное.

Например, про рептилий или опыляемые фрукты.

– Я где-то читала, что аллергия может развиться с возрастом, – любезно подсказала Хэлли, стоя немного в стороне от остальных членов семьи.

– Ты читала? – Гера приподняла бровь. – Это несколько шокирует.

– Гера! – упрекнула ее Джулианна. – Да что с тобой такое? Если ты расстроена, это не значит, что можешь так издеваться над сестрой.

– Она рассказывает об аллергии врачу. – Гера оскалила зубы. – А теперь избавьтесь от гостей. Вероятно, мне все-таки не суждено провести репетицию свадьбы. – Она протиснулась мимо матери и поднялась наверх, в свою комнату, прихватив по пути бутылку вина из ведерка для шампанского.

Свадьба уже завтра, а значит, за это время Крейгу нужно как-то привести себя в порядок. Я помнил об этом, когда разбивал его череп об осколки стекла. Его лицо осталось нетронутым. Уродливым, как грех, но не запятнанным.

Джулианна сжала руку Хэлли.

– Прости за это. Гера испытывает сильный стресс. Дай нам минутку, Зайчонок.

Она побежала за старшей дочерью, пытаясь успокоить ее. Энтони остался позади, положив руку на плечо Хэлли.

Почему бы тебе не остаться у нас на ночь? – Он переводил взгляд с нее на меня. – Знаю, что здесь суматоха и полно персонала. Но свадьба уже завтра. Мы можем поехать к месту проведения вместе, что избавит всех нас от лишних хлопот. И мы действительно по тебе скучали.

– Я не взяла с собой платье. – Хэлли провела рукой по животу. Ей хотелось остаться на месте преступления примерно так же сильно, как мне засунуть член в мясорубку. Но поспешный отъезд мог вызвать подозрение у ее родителей. Не то чтобы меня волновало, сгорит ли этот ублюдок Крейг в адском пламени всеобщего отвращения. Однако я знал: Хэлли не хочет, чтобы люди узнали о нападении, и я должен уважать ее решение.

– Я пошлю кого-нибудь за ним. – Энтони натянул улыбку. – Что скажешь, милая? Порадуешь своего старика?

Я шагнул между ними, заметив, что рядом со мной Хэлли чувствовала себя в большей безопасности, чем с собственным отцом.

– Мы согласны. Спасибо за гостеприимство, президент Торн.

– Я попрошу Аннику проводить вас в ваши комнаты.

– Комнату, – холодно поправил я его. Они с Хэлли с любопытством посмотрели на меня.

– Безопасность здесь на высоте. – Энтони нахмурился.

– И, честно говоря, я бы предпочла провести эту ночь в одиночестве, – язвительно добавила Хэлли.

Вынужденно заставив себя проявить терпение, я произнес:

– Я не сомневаюсь в ваших мерах безопасности, сэр. Тем не менее именно я отвечаю за охрану мисс Торн. Само собой разумеется, что во время дежурства я буду спать на полу, если вообще буду.

Я не собирался делить постель с этой девушкой, особенно после того, как выяснилось, насколько облажался, когда притронулся к ней. До сегодняшнего дня я полагал, что Хэлли Торн – безрассудная, выставляющая напоказ свою сексуальность девушка, которая получает удовольствие везде, где только может его найти. Я ни на секунду не предполагал, что то, чем мы занимались семь ночей назад, было не более чем проявлением любопытства.

Энтони потер подбородок и кивнул.

– Твоя ответственность, твои правила. Анника проводит вас в вашу комнату. Ты в порядке, милая? – Он повернулся к дочери. – Ты какая-то бледная.

Хэлли лучезарно улыбнулась.

– А когда я не была бледной, папа?

Как только он скрылся из виду, Хэлли развернулась и ударила кулаком по моей руке.

– Как ты мог? – прошептала она.

Сегодня вечером у тебя будет сильный срыв, но вслух сказал:

– Хочу присмотреть за тобой.

– Сама справлюсь. – Она стиснула зубы.

Я не сомневался в этом, но и не хотел, чтобы Хэлли бродила по этому огромному незнакомому дому в одиночестве. Нельзя было допустить, чтобы Крейг вернулся и отомстил. И какая-то сломленная часть меня очень не хотела, чтобы эта злобная змея Гера оставалась с сестрой наедине.

– Как уже пообещал, я займу место на полу.

– Место, подходящее для собаки.

– Именно.

Анника материализовалась из ниоткуда, появившись в коридоре в отглаженной униформе. Она поклонилась нам.

Поделиться с друзьями: