Пленник. Война покоренных. Книга 1. Милость богов
Шрифт:
– Прежде всего, – сказало существо, – я, как ваш библиотекарь, поздравляю всех вас с успехом…
35
Прежде всего я, как ваш библиотекарь, поздравляю всех вас с успехом – успехом не только вашего рода, но и порученного вам проекта. Ваш вид обладает качествами, перспективами и особой полезностью, дающими вам видное место среди полезных Карриксу существ. Кроме того, каждый из вас заслужил особое внимание. При перераспределении и перемещении вашего народа по долям ваше положение будет отмечено, а ваша полезность учтена.
От
Ваши назначения не будут одинаковыми. Вы не получаете права голоса при определении вашего места в долях. Стабильность Каррикса и увеличение преимуществ для него – единственный ваш путь к приятному повседневному существованию. Если полезность вашего подчиненного вида для Каррикса изменится, изменится и ваше место в долях. При возрастании полезности вам будет выделяться больше ресурсов. При снижении – меньше. Мое положение как хранителя-библиотекаря будет меняться соответственно вашему. Таким образом, обеспечивается совпадение ваших и моих интересов.
Некоторые из вас будут подвергаться опасности. Опасность будет уравновешиваться полезностью ваших обязанностей. Другие подчиненные виды, продемонстрировавшие нежелание или неспособность заниматься своими обязанностями, получили место, более соответствующее их природе. То же самое произойдет с вами. Некоторые из вас останутся здесь, другие отправятся в места, управляемые Карриксом. Независимо от местоположения, все вы ответственны передо мной, вашим библиотекарем, а я буду оказывать вам помощь в той мере, в какой это уместно.
Вы не станете приближаться и обращаться к другим членам Каррикса. Вне назначенных вам обязанностей вам дозволяется вести другую деятельность, постольку, поскольку она не препятствует вашей работе. Вам дозволяется размножаться и воспитывать потомство. Если обстоятельства позволят вам совершать это, вас уведомят.
Вы несете ответственность за определение и поддержание оптимального уровня персональной активности. Если вы не распознаете каких-либо требований, эта неспособность повлияет на ваши функции и приведет к изменению вашего места в долях. Если ваше развитие повлияет на ваши функции, такие перемены скажутся на вашем положении. Если обстоятельства, не относящиеся к вашей деятельности, изменят обстоятельства, в которых существует Каррикс, и его потребности, такие перемены скажутся на вашем положении.
Я понимаю, что для вас утешительно считать свои усилия осмысленными и что это благоприятствует вашей деятельности. В духе этого понимания сообщаю, что благодаря вашим усилиям сохранение мира, из которого вы были извлечены, признано более выгодным, чем его уничтожение. Города, выстроенные вашим родом, пока останутся стоять. Порожденное вами потомство будет существовать. Произведения вашей культуры разрешены и будут включены в доли в меру их полезности. Таким образом, вы приобрели возможность распространить свой вид на тысячи планет, которых в ином случае не узнали бы, и добиться его процветания под покровительством Каррикса. Вашему виду, как служителю Каррикса, будет обеспечено пространство для плодоношения и размножения, такое, какое вы не смогли бы заполучить самостоятельно. Ему дадут управление и структуру, предохраняющую от опасностей, которые вырвали бы его из мироздания, если бы он встретился с ними в одиночку.
Доли каррикса, помимо прочего, – великая защита. Вы завоевали для своего вида спокойствие и безопасность во враждебной вселенной. Таким образом, вы – спасители своего народа. Продолжайте.
Что есть, есть.
– Таким образом, – сказал новый библиотекарь, – вы – спасители своего народа. Продолжайте.
Он потер друг о друга кормящие конечности, и его глаза нацелились поочередно на каждого из тех, кто сидел в общей комнате среди проводов, приборов и старых, потертых стульев и кушеток, – они были новыми, когда люди попали сюда. Снаружи, среди зиккуратов, плавали тонкие слоистые облака, другие облака смягчали цвет неба над их вершинами. Дафид ждал. На большее у него не осталось сил.
– Что есть, есть, – произнесла коробочка.
Это звучало как обещание и как угроза.
– Вас заберут отсюда, когда для вас подготовят место, – заключил библиотекарь.
– Всех вместе? – спросила Джессин.
Библиотекарь помедлил.
– Это маловероятно. – Затем он обратился прямо к Дафиду: – Развитие людской доли меняется. Прежде ваши люди имели доступ к своему библиотекарю. Это прекратится. Вы признаны годным инструментом и будете использованы согласно своим способностям.
– Хорошо, – сказал Дафид. И, чуть замявшись, добавил: – Я не понял, что это означает.
– Отныне все сообщение вашей доли со мной будет поддерживаться через тебя, как ваша связь с Карриксом – через меня. За их потребности отвечаешь ты, и поддержание дисциплины среди них – твоя обязанность. Они будут говорить с тобой, ты будешь говорить со мной. Таким образом, мое общение с животными минимизируется. Те, чьи обязанности приведут их в меньшие миры, также будут докладывать тебе, хотя эти обязанности потребуют наличия у них других животных, за которых будут отвечать они. Любой человек, обратившийся ко мне помимо тебя, будет убит.
– Я непременно передам это всем, – начал Дафид и вдруг издал слабый, приглушенный смешок. В вязкой каше его разума кипели и булькали возражения и тревоги. Он словно начинал пробуждаться после беспокойного, не приносящего отдыха сна. – Мне необходимо знать, кто они такие. Я не знаю, где те люди и их рабочие группы. Я ничего не знаю.
– Это будет обеспечено.
– И чего вы от нас ждете.
Библиотекарь помедлил, словно эта мысль оказалась для него неожиданной. Дафид не понял, что означала эта заминка.
– Я буду давать вам указания, – произнес он. – Вы займетесь их исполнением.
Получи Дафид такие возможности раньше, он мог бы без потерь предотвратить восстание Остенкура. Он сумел бы доказать, что есть другие варианты, помимо открытого бунта и полной покорности. Погибло бы меньше друзей. Осталась бы в живых Илси. Для нее и для Синнии было уже поздно. А для остальных еще не было. Его мысли двигались извилистыми путями, как ручеек под снегом. Надо будет изложить все это своим с большой осторожностью. Все они изранены, измучены, опустошены, как и он. Если окажется, что именно он придал всему смысл, хотя бы небольшой…