Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Монстры Акслин
Шрифт:

Девушка была красивая. И Акслин подумала, что появление новых жителей означало не только шанс на успешное продолжение борьбы с монстрами, но и то, что Тукс теперь сможет выбрать невесту.

И странное дело: эта мысль не радовала её, а лишь волновала. Акслин снова всмотрелась в лица приезжих.

Там был маленький мальчик и молодой мужчина двадцати одного или двадцати двух лет.

Если он ещё не был женат, вполне возможно, он мог бы составить ей пару в будущем. А это значит, у неё теперь тоже появлялось больше вариантов.

В коце концов, она по-прежнему

могла не выбирать никого. Более того, теперь перспектива остаться одной и без детей не угрожала анклаву, ведь для Тукса в деревне появились другие женщины.

– Акслин, – позвал он. – Ты в порядке?

Она обернулась к нему и почувствовала, что всё внимание Тукса по-прежнему обращено к ней. Было похоже, что он всё равно выберет её, даже не взглянув на другую. Они знакомы с детства, хорошо ладят, нравятся друг другу… И может быть, они на самом деле идеальная пара.

«Но может быть и иначе, – продолжала размышлять Акслин. – Если мы правда любим друг друга, то и другие варианты нам ни к чему».

– Мне нужно подумать, – смущённо пробормотала она.

Акслин сделала шаг в сторону, осмотрелась и направилась, прихрамывая, в поисках места, где она могла бы побыть одна.

Помимо размышлений, впереди у неё была ещё масса дел: нужно было заняться размещением новичков и организовать ужин. Неудивительно, что Тукса она до вечера больше не увидела.

Во время ужина, когда все расселись вокруг огня, стало слишком заметно, что она избегает юношу. Хотя, усевшись рядом с Бексари, она и притворялась, будто тот факт, что Тукс сидит с противоположной от неё стороны – чистое совпадение.

Бексари сиял от компании хорошенькой девушки. Он привёл себя в порядок: подстригся и побрился. Соломенная шляпа по-прежнему украшала его голову, несмотря на то что солнце уже почти скрылось за горизонтом.

– Акслин! – обратился он к девушке. – Я тебе кое-что привёз.

– Правда? – удивилась она.

Торговец раскрыл свой дорожный мешок и вынул оттуда толстую книгу в кожаной обложке.

– Держи, это тебе, – объявил он с такой интонацией, как будто это была не книга, а труп убитого монстра.

Девушка ахнула и взяла подарок, не веря своим глазам.

– Что…? Ты раздобыл её!

Бексари кивнул, лицо мужчины сияло от гордости и самодовольства. Акслин открыла книгу и начала бережно перелистывать драгоценные странички, чувствуя, как её переполняют эмоции.

Книга, привезённая торговцем, была очень похожа на книгу анклава, с той лишь разницей, что все страницы в ней были чистыми.

По сути это была толстая тетрадь с верёвкой вместо переплёта и криво обрезанными листами. Обложка тетради выглядела потрёпанной и обхватанной, титульный лист перепачкан тёмными пятнами, которые, кстати, вполне могли бы быть каплями крови, но Акслин не обращала на это внимания.

– Это невероятно, – восхищённо повторяла она. – Где ты её раздобыл?

– Бексари может найти всё что угодно, или почти всё, – важно произнёс торговец. – Но должен признать, что найти деревню, где ещё остались вещицы вроде этой, было очень нелегко. Их же почти нигде уже не используют. – Бексари пожал

плечами. – С другой стороны, может, поэтому мне и попалась лишняя книжица. В анклаве, где мне её дали, никто уже давно не умеет читать. Думаю, её держали просто как дань традиции.

– Почти все страницы чисты, – Акслин продолжала с трепетом переворачивать листы. – Посмотри, они исписаны только в начале книги, и это больше похоже на пробу пера.

– Мне рассказали, что писарь умер, не успев подготовить ученика. Похоже, он и не пытался, никого уже не интересует это умение. А если учесть, что погиб он пару поколений назад… В общем, в том анклаве книга точно не нужна. Тебе она принесёт куда больше пользы.

Акслин закрыла книгу и посмотрела на торговца очень серьёзно.

– Даже не знаю, как тебя отблагодарить.

– Я уже говорил с Мадоксом об этом. Мы ещё не обсудили все детали обмена, но книга точно участвует в сделке. Так что считай, что она твоя.

– Бексари, я не уверена, что могу принять её. Анклав наверняка нуждается в более полезных вещах. Тем более сейчас, когда нас стало намного больше.

– Акслин, если ты не возьмёшь книгу, её больше никто не возьмёт, поверь. Я уже говорил тебе: такие вещи никого не интересуют. Я получил её почти даром, и Мадокс знает, что здесь она тоже нужна лишь тебе, поэтому торговаться за неё не придётся. Если говорить серьёзно, для меня это вопрос не столько выгоды, сколько профессиональной гордости.

Девушка радостно улыбнулась и прижала книгу к груди.

– Огромное тебе спасибо, Бексари. Ты не представляешь, что это значит для меня.

– Знаю, милая, знаю. Хотя, признаюсь, не могу понять, почему тебе это так важно.

Акслин ещё раз выразила Бексари свою глубокую благодарность. А при первой же удобной возможности извинилась и отпросилась домой – так не терпелось ей рассмотреть своё новое сокровище.

Уже у дверей она столкнулась с Туксом.

– Акслин! Я весь день хочу поговорить с тобой.

Она посмотрела на него, чувствуя себя виноватой, но юноша так широко и искренне улыбался, что это ощущение быстро прошло.

Даже если Тукс и догадывался, что она его избегала, скорее всего, он просто не мог в это поверить.

– Мы оба были очень заняты, – уклончиво ответила она.

– Это правда. Но сейчас, когда уже всё улажено, новенькие размещены, разве не можем мы немного расслабиться? Если хочешь, конечно, – добавил он и обнял её за талию, продолжая улыбаться.

Акслин, державшая книгу в руках, поместила её между собой и Туксом как барьер.

– Посмотри! Ты это видел? Бексари наконец раздобыл книгу! Мне больше не придётся делать записи на листьях шелковицы.

Тукс сделал над собой усилие, чтобы показаться зантересованным.

– Ух ты, очень рад.

– Я умираю от желания начать заполнять её, – продолжала она. – Думаю, приступлю сегодня ночью.

– Отличный план. Но может, будет лучше немного подождать. В конце концов, – добавил он, наклоняясь, чтобы поцеловать её, – мы несколько дней с тобой не виделись.

Акслин мягко, но уверенно отстранила его.

Поделиться с друзьями: