Меч Севера
Шрифт:
Прошел еще час, и тройка воинов увидела Королевский Лес, деревушку на склоне холма, у подножья которого журчал мелкий ручеек. Шранри сообщила Кразке имена всех известных чародеек Королевского предела. Тех, кто еще не прибыл в столицу и не предстал перед Шранри, как те две, что, по имевшимся сведениям, проживали в этом маленьком поселении, следовало незамедлительно сопроводить в Сердечный Камень. Либо они согласятся присоединиться к Королевскому кругу, либо станут кормить червей еще до исхода дня.
Королевские гвардейцы остановились перед деревней. Сэр Мередит был благодарен
— Хочешь, чтобы я осмотрел тут все? — спросил Райдер.
У него хорошие глаза, у этого Озерного парня. Это тем более раздражало: ведь он по крайней мере на десять лет старше Мередита, и — ни унции жира на поджаром теле.
— Нет, — ответил Мередит. — Если они попытаются бежать или окажут сопротивление, мы предадим деревню огню.
Он надеялся, что до этого не дойдет. Насмотрелся вдоволь на тлеющую плоть, когда сжигал с Вулгретом трупы чародеек из Черного предела на холме за Сердечным Камнем. Разочарование на лице Вулгрета, наблюдавшего за горящими трупами, у многих могло бы вызвать удивление, но сэр Мередит знал истину. Он всегда мог читать чужие мысли. По алчным, налитым кровью глазам северянина было очевидно: он представлял себе, как мог бы насладиться телами только что убитых женщин.
— Порочный ублюдок, — с горечью выругался он.
Низость человеческой души всегда вызывала у него отвращение.
— С кем ты говоришь? — прогремел Багха.
— Ни с кем, — рявкнул сэр Мередит. — У людей высокого интеллекта часто возникает повод для проклятий, когда они размышляют над несправедливостью мира.
Багха повернулся к Райдеру.
— Понимаешь, о чем это он?
Поджарый старикан покачал головой:
— Без понятия.
— Тьфу! — Сэр Мередит достал свою саблю. Она выскользнула из ножен с радующим слух шелестом. — Если вы двое закончили наслаждаться своим невежеством, то пора позаботиться о королевском деле.
Они взобрались на холм и пошли вдоль невысокой деревянной изгороди, окружавшей деревню. Королевский Лес мало чем отличался от других маленьких поселений, которыми усеян Королевский предел. Дома были построены из древесины, вырубленной в прилегавшем лесу, они громоздились вдоль грязной тропинки, идущей из одного конца деревни в другой. В центре стоял древний колодец, его каменные стены заросли сорняками и начинали осыпаться. Рядом играли мальчик и девочка, которые гонялись за цыпленком, удравшим из курятника, а на камне грелась на солнце собака. Она настороженно смотрела на троих мужчин, которые приближались к детям. Сэр Мередит всегда ненавидел собак: проклятые животные, казалось, испытывали к нему неприязнь с первого взгляда.
Дети перестали гоняться за цыпленком и округлившимися глазами смотрели, как Мередит топает к ним, лязгая доспехами. Багха нависал над ним слева, а Райдер крался справа.
— Это медвежья голова? — помолчав, спросила девочка. Она указала грязным пальчиком на чудовищный шлем Багхи.
— Да. Я его убил. Большого бурого медведя в Сосновом
лесу.— А как тебя зовут?
— Багха.
— Ты смешной. А что с этими стариками? Они — твои друзья? Похоже, плохо себя чувствуют.
Сэр Мередит вспыхнул справедливым негодованием. Старик? Да ему едва сорок!
— Следи за языком, девчонка! — рявкнул он. — Не открывай рта, пока с тобой не заговорили. Мы ищем двух женщин, Лианну и Минерву. Скажите нам, где их найти.
Дети переглянулись.
— Мы не знаем, — сказал мальчик.
По глазам ребенка он увидел, что тот лжет. Еще во времена службы под знаменем короля Рэга сэр Мередит составил целое состояние, играя в карты в придорожных тавернах и игорных притонах между Раздробленными государствами. Он мог распознать блеф с двадцати футов.
— Ложь! — строго сказал он. — Не принимай меня за дурака!
Открылась дверь, и выскочил мускулистый мужчина. На поясе у него висел топор дровосека.
— В чем дело? Кто вы такие?
Райдер вытащил свой длинный охотничий кинжал и принялся демонстративно ковырять им в зубах. Оценив по достоинству намерение Райдера устрашить парня, Мередит не удержался от гримасы. Гигиена ротовой полости Озерного мужика была откровенно плачевной.
— Чародейки, — сказал Райдер. — Где они?
Дровосек нахмурился.
— Они живут вон там, в большой хижине. Только не надо никаких неприятностей, слышите? Лианна и Минерва — самые милые женщины, каких только можно было желать для нашей деревни. Кроме того — не стоит сердить чародейку.
Сэр Мередит лишь презрительно усмехнулся в ответ на это. Его сабля вкусила крови по меньшей мере четырех чародеек на том холме двенадцать дней назад. Он подал знак Багхе и Райдеру, и втроем они потопали мимо лесоруба, который вместе с детьми исчез в своей хибаре.
Хижина, о которой шла речь, была больше остальных строений в Королевском Лесу, близкие по размерам дома можно найти в бедных районах Кархейна. Мередит толкнул дверь и обнаружил, что она заперта. Он постучал по ней латными рукавицами, оставляя в дереве вмятины.
Багха достал огромную булаву, четыре фута прочной стали.
— Сейчас снесу эту хренотень, — прорычал он.
Сэр Мередит закатил глаза к небесам. К счастью, дверь со скрипом отворилась, прежде чем животное, стоявшее рядом, успело поддаться своему скотскому порыву. На него пристально смотрела пышнотелая женщина в зеленом платье. Позади нее сидела за столом другая женщина, перед которой лежало нечто, подозрительно смахивающее на книгу. Она тут же вскочила на ноги.
— Кто из вас Лианна? — требовательно спросил Мередит.
— Я, — ответила крупная женщина в зеленом платье.
— В таком случае, я должен предположить, что ты — Минерва. — Мередит посмотрел на грациозную женщину, стоящую у стола. — Темные волосы и тонкая кость. Довольно необычно для женщины, происходящей из горцев. Он откашлялся. — Вы обе отправитесь с нами в Сердечный Камень. Прятаться больше нельзя. Король ожидает, что каждая чародейка исполнит свой долг и примет участие в защите столицы от наших врагов.
— Мы не хотим участвовать в этом столкновении, — заявила Лианна.