Кенди
Шрифт:
– Хочешь получить бутылку - неси деньги, - заявила хозяйка упрямому посетителю.
– Нельзя быть такой нелюбезной, - вмешалась девушка, в тоне которой все еще звучали резкие нотки.
– Вы же знаете, что бродяге неоткуда взять денег.
– Вы о чем, мисс?
– продавщица обернулась к ней.
– О том, что Я оплачу его виски, - Кенди покопалась в сумочке.
– Без мороженого я как-нибудь обойдусь.
– Но мисс, подождите...
– Дайте человеку, я заплачу, - раскрыла она небольшой кошелек. Сколько с меня?
– Ладно, хорошо...
– хозяйка
– Но мистер Мартин, это в последний раз!
– Мистер Мартин?
– переспросила девушка. Женщина отдала бутылку мистеру Мартину.
– Спасибо большое, - пробормотал он и вышел.
– Поверить не могу, что он когда-то был врачом, - сердито посетовала продавщица, глядя ему вслед.
– Доктор Мартин!
– Кенди бросилась за ним вдогонку.
На улице ей удалось нагнать человека с бутылкой, замотанного в желтый шарф.
– Подождите, доктор Мартин! Доктор Мартин, это я!
Довольный собой доктор со смехом повернулся.
– Спасибо тебе, Кенди.
– Доктор Мартин, как Вы докатились до такого?
– злость Кенди уже улетучилась.
– Как видишь, на этот раз моя хитрость удалась.
– Прекратите, доктор. Как можно заниматься таким скверным делом?
– Не волнуйся, у меня теперь очень много пациентов. Просто я забываю напомнить им об оплате, - он отхлебнул из бутылки.
– Простите меня, я ведь тоже еще не заплатила Вам за лечение мистера Альберта, - вспомнила смущенная девушка. Доктор засмеялся.
– Забудем это.
– Кстати, доктор, а как у мистера Альберта дела? Он ничего не сказал о своем здоровье.
– Он и не может тебе ничего сказать, - оторвался доктор Мартин от виски.
– Как только к нему вернется память, он тебе все расскажет.
Он снова рассмеялся и вытащил из кармана свою любимую связку железных закорючек.
– Возьми это. Пусть это будет моим тебе подарком.
– Что это? Головоломка?
– Кенди взяла бирюльки.
– Я почувствовал твое дурное настроение, когда ты вошла в магазин, подмигнул доктор.
– Когда ты злишься, это лучшее лекарство.
Смеясь, он закончил разговор и пошел.
– Спасибо, доктор!
– улыбнулась Кенди.
– Не за что!
* * *
Нежные пальцы крутили фигурные железочки, но все без толку.
– Эту головоломку очень трудно разгадать, - Кенди, переодетая в домашнее, лежала на спине на кровати и вертела бирюльки над собой. Пуппи наблюдала, сидя рядом.
– Это вроде бы... или это сюда... а это сюда...
Пальцы одной руки отпустили железную палочку, и она зазвенела... Почти как подвеска с символом "А"...
Кенди вскочила и открыла ящик шкафа. Покопавшись в своих вещах, она выудила шкатулку.
– Вот она!
– воскликнула девушка. Она открыла крышку и стала разглядывать свои сокровища. Подвеска Принца... она привела маленькую девочку к трем верным друзьям... Светловолосый мальчик, так похожий на Принца... ему она отдала свое сердце...
– И где же этот Принц с Вершины Холма?
– подумала Кенди.
– Прошло уже около десяти лет, однако я помню все, как вчера...
– ...Эй, малышка, -
сказал когда-то мальчик в шотландском костюме плачущей златокудрой малышке, - ты такая миленькая, когда улыбаешься...– Что-то Принц был слишком похож на Энтони, - предавалась размышлениям златокудрая девушка, разглядывающая найденную когда-то подвеску.
– И на Терри тоже...
– в зеленых глазах появились слезы.
– У нас ничего не получилось. Терри...
– снова падал перед ее мысленным взором нью-йоркский снег и расставание на лестнице госпиталя... его объятия... его руки, сжавшие ее плечи в последний раз...
– А я думала, что забыла его. Когда я одна, мне всегда хочется плакать. Какая же я плакса, - укорила она себя, утря слезы.
* * *
В парке у прудика щебетали птицы. Там же, прислонившись спиной к дереву, стоял юноша в синем костюме.
– Нил, где ты?
– послышался знакомый девичий требовательный тон.
– Нил, где ты? Где же ты?
Увидев брата, Элиза подбежала к нему.
– Я везде тебя ищу. К тебе пришли.
– Пришли?
– равнодушно переспросил он.
– Да. Дейзи Дилман.
– Кто это?
– Моя подруга, - ответила сестра.
– Я уверена, что ты ее уже видел на вечеринке. Она сказала, что хочет с тобой подружиться. Семья Дилманов не такая богатая, как Эндри, но ее отец - преуспевающий бизнесмен, и я думаю, она поможет нам выставить Кенди из Чикаго.
Произнесенное имя вывело Нила из состояния безразличия.
– Ты хочешь, чтобы она уехала из Чикаго?
– Мне показалось, ты и сам этого хочешь, - внимательный взгляд карих глаз неотрывно следил за поведением молодого человека.
– Ну... и что же ты задумала?
– промямлил Нил.
– Пока ничего не могу придумать, что меня и бесит. Бабушка Элрой хочет уговорить Стира вернуться домой с войны. Я спрашивала Джорджа о прадедушке. Он сказал, что дедушка очень болен, - отметила Элиза с удовлетворением, - и это Джорджа тоже беспокоит.
– Я знаю, наш дедушка старый человек, - ответил брат, только чтобы поддержать беседу.
– И если дедушка умрет, тетушка станет Президентом компании, рассуждала Элиза, расхаживая туда-сюда.
– В этом случае мы сможем вытурить Кенди из Чикаго раз и навсегда. За это я молюсь, - она сложила руки вместе в молитвенном жесте.
– Молишься, чтобы он умер?
Сестра повернулась к нему.
– Да. Я не вынесу, если Кенди будет продолжать работать в Чикаго. Я не буду счастлива до тех пор, пока она не уберется из нашего города без гроша в кармане.
– Ясно.
– Нил, составь Дейзи компанию, хорошо?
– напомнила Элиза свою "просьбу".
– Ладно, - покорно ответил брат, и она удалилась.
Нил подумал о подруге сестры, но без всякого удовольствия.
– Дейзи Дилман, значит... пробивная леди.
Он поддал белым ботинком камешек, и тот упал в пруд.
* * *
Элиза вошла со стороны балкона в гостиную, где ожидала элегантно одетая девушка.
– Дейзи, Нил сюда заходил?
– Нет еще, - покачала головой гостья.
– Его не было здесь.