Кенди
Шрифт:
– И ты пойми меня правильно, - объяснил капитан.
– Я разозлился, потому что мы получили предупреждение о надвигающемся шторме.
– Близится шторм?
– встревожилась Кенди.
– Да. Этот корабль маленький. Кроме того, нагружен взрывоопасным грузом. К тому же у вас нет билетов, и я не имею права перевозить людей, капитан видел из рубки потемневшее небо и волнующееся море. Он отдал приказ.
– Пустить двигатель на полную мощность!
* * *
Дождь все усиливался, но "Чайка" продолжала плыть.
– Простите, я могу
– Кенди вылезла на палубу, где Богарт сражался с непогодой.
– Что?! Если ты будешь здесь торчать, тебя смоет волной, - предупредил ее матрос. Как подтверждение его словам, Кенди не удержалась на месте от сильной качки.
– Это только начало! Куда подевался этот Бивер?
– Я пойду его поищу!
– Кенди побежала по палубе, которая ходуном ходила под ее ногами.
– С Вами все в порядке, мистер Бивер?
– она увидела матроса, опершегося на стену.
– Кенди...
– еле проговорил он.
– Когда ты была в трюме, ты слышала, как пищали крысы?
– Да.
– А видела, как они убегают?
– Да...
– Успокойся и подумай хорошенько. Это вопрос жизни и смерти.
– Да, но я не помню, чтобы они пищали или бегали, - задумалась Кенди.
– Я так и думал, - ноги Бивера подкосились.
– Нет никакой надежды...
– А что насчет крыс?
– Все крысы исчезают с корабля, когда узнают, что он утонет, поняла?..
– Кенди не могла поверить словам Бивера.
– Все, у меня мурашки по коже бегают...
– Бивер пополз.
– Вы говорите, что этот корабль утонет?..
* * *
Корабль плыл сквозь ужасающую бурю. Руки Кенди остановили съехавшую чашку.
– Куки, то, что сказал мистер Бивер о крысах, это правда?
– Я слышал, что у крыс сильно развит инстинкт самосохранения; они не остаются на корабле, который должен утонуть.
– Вот оно что...
– Кенди смотрела в иллюминатор на бушующее море.
– Я пойду помогу им, - Куки побежал из каюты.
– Я тоже!..
– Кенди последовала за ним, не обращая внимания на разбившуюся чашку.
* * *
В трюме веревки, крепящие груз, лопнули, и контейнеры повалились на пол.
– Поторопитесь!
– командовал Богарт.
– Уравновесьте стороны быстрее!
Матросы быстро ставили коробки на место.
– Осторожно, берегись!
– Я помогу тебе, - Куки подошел вместе с Кенди.
– Уходите, уходите! Здесь не место для девушки или ребенка.
– Посмотри повнимательней, мальчик я или уже мужчина!
– Куки ринулся вперед таскать тяжелые ящики. Но веревки не выдерживали, и коробки снова летели на пол.
– Осторожно, Куки!
– крикнула Кенди, чтобы парень успел отбежать. Добраться до него помешали упавшие коробки.
* * *
Куки лежал на постели, морщась от боли, пока капитан осматривал его ногу.
– С ним все будет в порядке?
– спрашивала Кенди.
– Жить будет, - сказал капитан, - только все кости переломаны. И если задеты нервы, то
нижняя часть тела может быть парализована, вот что плохо.– Что?..
– ахнула Кенди.
– Капитан, беда!
– в каюту ворвался матрос.
– Трюм затоплен водой!
– Что?
– капитан быстро вышел.
– Я должна немедленно помочь Куки, - сказала себе Кенди. Она вспомнила один случай в Доме Пони.
– В тот раз, когда ребенок сломал ногу, я накладывала шину...
– Клин вовремя принес пару дощечек.
– Спасибо, Клин, Кенди взяла дощечки и аккуратно примотала их бинтом к ноге пострадавшего, который молча отвернулся к стенке.
– Очень больно, Куки? Ты видишь меня? тот не отзывался.
– Это Кенди, слышишь?
– она коснулась его плеча, но Куки резко оттолкнул ее руку, попытавшись сесть. Было больно.
– Не двигайся, - остановила его Кенди.
– Капитан сказал, что у тебя перелом ноги.
– Убирайся!
– пальцы Куки сжали одеяло.
– Черт!..
– он укрылся одеялом с головой и зарыдал.
– Очень больно, Куки?
– беспокоилась Кенди.
– Я плачу не от боли, - ответил он из-под одеяла.
– Моя нога... если ее парализует, что же будет с моей мечтой стать моряком, что будет?
– Куки, когда я была маленькой, один непослушный мальчик свалился с дерева и сломал ногу. Но через месяц все прошло, правда, - заверила Кенди.
– Наверное, у него не были задеты нервы, - сердито буркнул Куки.
– Твои нервы тоже не задеты.
– Черт!.. Лучше бы этот корабль действительно утонул!
– он швырнул подушку в стену с фотографией. Кенди подняла слетевший снимок.
– Как ты можешь такое говорить?
– Убирайся!
– Успокойся, Куки. Ты же еще не знаешь, задеты твои нервы или нет.
– Ты очень хочешь посмотреть, как мужчина плачет?
– он опять спрятался под одеяло, отвернувшись.
В каюту заглянул Бивер.
– Кенди, у нас еще один раненый. Присмотри за ним, пожалуйста.
У Бивера начался очередной приступ морской болезни. Кенди вышла из каюты.
* * *
Буря продолжалась. В другой каюте Кенди обрабатывала руку матроса.
– Я продезинфицировала. Осторожнее с рукой, - предупредила она.
– Спасибо, Кенди, - поблагодарил тот.
– По-моему, ты прирожденная медсестра, - добавил он, когда Кенди перевязала ему рану.
– Правда?
– Ну, снова в бой.
* * *
В трюме работали без отдыха.
– Из второго отсека воду откачали!
– Поворачивайтесь, нельзя терять ни минуты. Вода прибывает, - сам капитан работал на откачке.
Мало-помалу воду из трюма откачали. Но буря все еще бушевала.
– Клин, - заметила Кенди енота за трубой, - а ты все время прятался здесь?
– она заметила Бивера, который шел ей навстречу.
– Мистер Бивер!
– Кенди, теперь шторм будет утихать...
– он опустился на пол без сил.
– У Вас опять приступ морской болезни?