Гамильтон
Шрифт:
– Сегодня ты не сможешь убивать вампиров, - возразила Черри.
– Знаю. Но Тед Форрестер сможет.
Когда я произнесла имя его «альтер эго», Эдуард покосился на меня. Его рука лежала на волосах Питера, словно он был совсем ребенком, а Эдуард зашел пожелать ему спокойной ночи.
– Ты должен взять и исполнить мои ордера, - сказала я.
Он кивнул. Глаза его при этом были не холодными, а полными ярости. Мне было непривычно видеть в нем такой напор чувств, он ведь был хладнокровным созданием. Но то, что теперь пылало в его глазах, было достаточно горячо, чтобы прожечь во мне сквозную дырку.
–
– спросил он у Черри.
– Теперь, когда он заснул, мы его заштопаем. С ним все будет нормально.
Эдвард перевел взгляд на меня.
– Я убью для тебя этих вампирш.
– Мы убьем их для тебя, - послышался от двери голос Олафа. Он, очевидно, прибыл вовремя, чтобы услышать завершение нашего разговора. Я не слышала, как он вошел; это плохо. Плохо не то, что я не слышала, как он вошел, а что это мог быть кто-то другой… или что-то другое. Надо признать, денек сегодня не задался.
Тупая боль в животе начала пульсировать, принимая острую форму. Как будто на это повлияло обещание Черри, что скоро заболит. Я глянула вниз - не смогла удержаться. Черри заслонила от меня зрелище рукой и повернула мое лицо к себе.
– Не смотри. Ты сейчас заснешь. Доктор посмотрит тебя. Проснешься в намного лучшем состоянии.
– И она улыбнулась мне. Улыбка была мягкой, но в глазах оставалось опустошенное выражение. И когда у Черри успел появиться такой взгляд?
Кто-то принес телефон. Я связалась напрямую с Зебровски. Региональная Группа Расследования Противоестественных Событий - РГРПС, должна бы быть первым местом, куда мне следовало позвонить, начав с разговора с лейтенантом Рудольфом Сторром, но меньше всего мне сейчас хотелось ругаться с Дольфом по поводу того кто, или что, был или не был чудовищем. Зебровски ответил, как обычно:
– Зебровски.
– Это Анита, - сказала я.
– Блейк, что стряслось?
– в его голосе послышались смешливые нотки, предвестники его стандартного подшучивания. Сегодня у меня на это не было времени.
– Меня вот-вот начнут зашивать.
– Что произошло?
– Голос зазвучал серьезно.
Я изложила ему по возможности, наикратчайшую версию, о многом умолчав. Но самое важное я ему сообщила. Два вампа, возможно, со слугами, прикинулись двумя законопослушными гражданами-вампирами, чтобы мы этих граждан убили.
– Должно быть, они решили, что я подобралась слишком близко, потому что послали одно из своих животных убить меня.
– Насколько серьезно ты ранена?
– Сегодня я на вампов не охочусь.
– А чего ты от меня хочешь?
– Хочу, чтобы копы оцепили гостиницу. Нужно убедиться в том, что эти двое не покинут ее.
– А разве они не должны сейчас быть мертвы для мира, не прими за оскорбление?
– Должны, но после того, как я столкнулась с их слугой, я бы не стала биться об заклад. Вызови Мобильный Резерв. Если что-то пойдет не так, лишние пушки не помешают.
Ко мне приблизился доктор Крис. Он был немногим выше ста восьмидесяти, но казался еще выше из-за своей худобы. Крис был из тех мужчин, что, кажется, совершенно неспособны набирать мышечную массу. Не будь он мужчиной, я бы назвала его «гибким».
– Клади трубку, Анита. Мне нужно взглянуть на твои раны, - сказал он.
– Я уже почти закончила.
–
Что?– переспросил Зебровски.
– Пришел доктор. Требует заканчивать разговор.
– Скажи мне, кто будет исполнять твои ордера, потом делай то, что доктор говорит. Ты обязательно должна поправиться к барбекю у меня дома. Я, наконец, уговорил жену разрешить тебе привести обоих твоих бой-френдов, с которыми ты проживаешь. Не делай так, чтобы все мои старания пошли прахом.
Я едва не засмеялась, но подумала, что это может причинить боль, и не стала, проглотив смех. Это тоже оказалось не очень приятно.
– Сделаю все, что в моих силах.
– Заканчивай, Анита, - потребовал доктор Крис.
– Ордера у Теда Форрестера, - сказала я.
– Мы и не знали, что он в городе.
– Он только приехал.
– Забавно, как накаляется обстановка, едва он приезжает в город.
– Я звоню ему уже тогда, когда все летит к чертям, Зебровски. Ты спутал эффект и первопричину.
– Это ты так говоришь.
– Он федеральный маршал, как и я.
Трубку выхватили у меня из рук. Доктор Крис - ликантроп, но все же… Мне стоило это предвидеть.
– Это врач Аниты, - сказал он в трубку.
– Ей сейчас некогда. Я передам трубку другому маршалу. Не шалите, вы двое. Я намерен уложить мисс Блейк бай-бай.
– Тут он замешкался, потом добавил: - С ней все будет в порядке. Да, гарантирую. А теперь позвольте мне заняться пациенткой.
– И он передал телефон Эдуарду.
Эдуард тут же перешел на свой говорок в стиле рубахи-парня Теда Форрестера.
– Сержант Зебровски, это Тед Форрестер.
Доктор Крис пинком направил Эдуарда в сторону, так что продолжения разговора я не услышала. Повернув переключатель на капельнице, он сказал:
– А теперь вы заснете, мисс Блейк. Поверьте мне на слово, так вам осмотр понравится намного больше.
– Но…
– Расслабьтесь, мисс Блейк. Вы ранены. Сегодня вы должны позволить кому-то другому охотиться на вампиров.
Я начала было возражать, но так и не смогла озвучить мысль. Одну минуту я таращилась на доктора Криса, а уже в следующую скользнула в небытие.
ГЛАВА 34
Я очнулась, что уже само по себе неплохо. И заморгала, глядя в потолок, который я уже где-то видела, но не могла вспомнить, где. Это не то помещение, где я заснула. Здесь потолок был выкрашен не чисто-белой краской, к тому же по нему шли трубы. Трубы… что-то это должно было означать, но мир все еще расплывался по краям, и я не смогла вспомнить.
– Она проснулась. Я ее молил уйти со мной и покориться небу.
Я узнала голос еще до того, как он показался в пределах видимости.
– Реквием.
– Я улыбнулась ему и протянула правую руку; левая ощетинилась иголками. От этого движения живот заныл, но острой боли не было. Это заставило меня задуматься, сколько я пролежала в отключке, либо какие лекарства идут в меня по трубке из капельницы. Реквием взял мою руку и наклонился, чтобы запечатлеть на ней поцелуй. Я была счастлива его видеть. Черт, да я кого угодно была бы счастлива видеть.