ФАНТОМ
Шрифт:
Генерал кивнул и начал расставлять людей, чтобы занять позиции у каждого входа.
Бердина извлекла из нагрудного кармана ключ.
– Здесь я нашла книги, из-за которых у меня начались ночные кошмары.
Она взглянула на Ричарда и отперла дверь.
Никии наклонилась ближе к Ричарду.
– Здесь стоит щит, - с подозрением шепнула она.
– Но она же не одаренная, - прошептал в ответ Ричард, - она не смогла бы пройти сквозь щиты. Если тут щит, как же она его прошла?
Услышав их, Бердина вытащила из замка ключ и повертела у них перед глазами.
– У меня есть ключ. Я знала, где Даркен Рал его прятал.
Никки вскинула брови и оглянулась на Ричарда.
– Как просто: ключ нейтрализует щиты!
– Должно быть, это сделано, чтобы дать сюда доступ доверенным помощникам, или неодаренным ученикам, - предположил Ричард и повернулся к Бердине, поднимающей тяжелый дверной засов.
– Кстати, ты узнала еще что-нибудь о Барахе?
– Не очень много, - оглянулась она через плечо, - кроме того, что Магда Сирус, которая стала первой Исповедницей, была его женой.
Ричард мог лишь изумленно посмотреть на Морд-Сит.
– Откуда же ОНА все знает?– пробормотал он про себя.
– Что?– спросила Бердина.
– Ничего, - сказал он, выставляя руку вперед, чтобы придержать дверь, - Так что ты здесь нашла?
– Что-то связанное с тем, о чем пишет Коло.
– Ты имеешь в виду ту книгу, которую нельзя копировать?
Бердина лишь хитро улыбнулась Ричарду, вернула ключ в карман, и отворила черную дверь.
ГЛАВА 29
Через три высоких окна, занимающих большую часть дальней стены, в комнату лился мрачный свет угасающего дня. Дождь стучался в стекло и тонкими струйками скатывался вниз. Стены небольшой комнатки были завешаны рядами книжных полок из золотистого дуба. В центре комнаты только-только хватило места для простого дубового стола, окруженного четырьмя довольно большими деревянными стульями - по одному с каждой стороны. Замысловатая лампа с четырьмя фитилями, стоявшая посреди стола, освещала каждый стул с помощью серебряного отражателя. Взмахнув рукой, Никки послала искру дара к фитилям, и разгоревшееся пламя озарило комнату теплым золотым светом. Ричард отметил, что заклятие Дворца уменьшающее силу любого чародея, кроме Ралов, Никки, похоже, не создавало особых трудностей. По крайней мере, с разжиганием ламп.
Бердина направилась к полкам справа от входа.
– Судя по отрывку из дневника по поводу книги, которую нельзя копировать, думаю, Коло имел в виду, что копии сделали те, кто не доверял Бараху. Я тоже так считаю, но все же до конца не уверена. Коло называет их недоумки из «Баек Янкли».
Никки повернулась к Бердине.
– Байки Янкли?!
Ричард переводил взгляд с изумленного лица Никки на Бердину.
– Что такое «Байки Янкли»?– спросил он.
– Книга, - сказала Бердина.
Никки фыркнула.
– Ричард, это больше, чем просто книга. «Байки Янкли» - это книга пророчеств. Очень необычная книга пророчеств. Она старше великой войны на семь веков. В хранилищах Дворца Пророков находилась ее ранняя копия. Удивительно, но все Сестры проходили эту книгу во время обучения.
Ричард вглядывался в книги, выстроенные на полках.
– А что в ней особенного?
– Пророчества в ней представлены лишь молвой и слухами.
Ричард повернулся к ней.
– Не понимаю.
–Ну… - Никки помедлила, подбирая нужные слова.– Предположительно это было пророчество не о будущем как таковом. Скорее это пророчество о будущих слухах, если можно так выразиться.
Ричард потер усталые глаза, и вновь посмотрел на Никки
– Ты хочешь сказать, что этот парень, Янкли, написал пророчество о сплетнях?
Никки кивнула.
– Зачем?– Только и смог вымолвить Ричард.
Никки чуть наклонилась к нему.
– Это самый распространенный вопрос.
Ричард встряхнул головой, пытаясь сообразить.
– Видишь ли, очень многое осталось неизвестным - Никки указала на Бердину.– Как та история с книгой, которую нельзя переписывать. Эти тайны, скорее всего, так и останутся
необъясненными, потому что люди умирают, не успев их раскрыть. Вот почему, изучая исторические записи, мы порой не способны разгадать загадки - у нас просто нет никакой информации.– Порой всплывают мелкие детали: кто-то что-нибудь заметит; кто-то подглядит или подслушает - и начинают расползаться слухи… И некоторые Сестры во Дворце Пророков верили, что в этой книге предсказаний о слухах можно отыскать намеки на то, какие же загадки скрывает будущее.
Ричард приподнял бровь
– Ты хочешь сказать, что, по сути, Сестры собирали слухи в надежде случайно узнать что-нибудь важное?
Никки кивнула
– Что-то вроде того. Знаешь, ведь некоторые Сестры считали, что эта простая на вид книга - просто чушь, а не одна из самых важных, когда-либо существовавших, пророческих книг. Она держалась под строжайшим секретом. Было запрещено выносить книгу за пределы хранилища пророчеств, в отличие от других книг. А были Сестры, которые потратили кучу свободного времени, изучая эту, на первый взгляд, глупую книгу. Потому что люди обычно не беспокоятся о том, чтобы записывать слухи. Байки Янкли были, пожалуй, единственной в своем роде книгой - написанной, опираясь только на слухи, даже если еще ничего не произошло. Сестры верили, что были события, которые можно было открыть или изучить, опираясь только на эту книгу, предсказывавшую их. По существу, они считали, что подслушивают нашептанный разговор о событиях, происходящих в будущем, слухи о секретных вещах. Они были уверены, что «Байки Янкли» содержат бесценные доказательства. Разгадки, неизвестные более никому, и не указанные более нигде.
Ричард прижал кончики пальцев ко лбу, пытаясь осмыслить услышанное.
– Ты сказала, что были Сестры, тщательно изучавшие эту книгу. Ты знаешь хотя бы одну из них?
Никки медленно кивнула.
– Сестра Улиция.
– Потрясающе!– пробормотал Ричард.
Бердина открыла стеклянную дверь одного из книжных шкафов и стащила с полки книгу. Повернувшись, она показала обложку Ричарду и Никки.
– «Байки Янкли».
– Когда я читала в дневнике Коло о "недоумках из Баек Янкли", это название показалось мне таким необычным, что засело в голове. Понимаете о чем я? Однажды я просматривала здесь книги, и в глаза мне бросилось это самое название. Я даже не поняла, что это - книга пророчеств, как ты и сказала, Никки.
Никки повела плечом.
– Некоторые книги предсказаний не выглядят, как книги предсказаний - особенно для тех, кто не подготовлен для таких вещей. Эти важные тома могут казаться просто скучными записями, или в случае с «Байками Янкли» - маловажной чепухой, не более того.
Бердина указала на книжные полки, расставленные вдоль стены.
– Если не учитывать того, что здесь нет ничего обычного.
– Правильно, - сказал Ричард.
Бердина улыбнулась, довольная тем, что он по достоинству оценил ее умозаключение. Она положила книгу на стол в центре маленькой библиотеки, осторожно открыла ее и листала хрупкие страницы до тех пор, пока не нашла нужное место. Затем оглядела всех по очереди.
– С тех пор, как Коло упомянул эту книгу, я поняла, что должна прочесть ее. Она оказалась ужасно скучной. И практически усыпила меня. Казалось, что в ней на самом деле нет ничего важного, - Она постучала по странице, - пока я не наткнулась на это. От такого действительно можно проснуться.
Чтобы разобрать слова над ее пальцем, Ричарду пришлось неудобно вытянуть шею. Понять значение абзаца, написанного на древне д`харианском удалось не сразу.
– …недоумки будут взволнованы, и вмешаются они и скопируют ключ, который запрещено копировать. И будут они дрожать от страха, осознав свое деяние, и бросят тень ключа среди костей, чтобы никогда не открылось то, что лишь один ключ является истинным… - прочел вслух Ричард.