Желание
Шрифт:
Я отправил сообщение Линь И: «Пойду в резиденцию Цзинь. Дайю пригласила
меня».
«Быстро», - ответила она.
«Думаю, я ей нравлюсь…» - чуть не сказал я, но вместо этого продиктовал:
– А как иначе?
«Я впечатлена, - ответила Линь И. – Дай мне сутки, я тебя подготовлю».
• • •
От здания 101 к Дайю можно было дойти пешком, но Виктор заказал для меня
воздушный лимузин.
– Ты не можешь прийти туда пешком, - сказал Вик. – Никак нельзя, - он провел рукой
по черным лацканам моего фрака
бабочку. Он долго выбирал мне марку и тип фрака, пока не остановился на узком
шерстяном фраке темно-синего цвета, подшитом под меня. Я должен был признать, что
выгляжу хорошо.
– Хватит вертеться, - сказал Виктор. Он похлопал меня по груди. – Клетка вшита в
скрытый карман здесь. Не снимай пиджак.
Линь И показывала мне клетку, когда мы общались через экран: тонкая, как
кредитка, она могла отвлечь всю технику в радиусе действия, дав ей доступ ко всему.
– Чем ближе ты к личному устройству, тем лучше, - сказала она мне.
Виктор выпрямился.
– Выглядишь безупречно, почти как я.
– Невозможно, - сказал я, смеясь.
Он отошел, разглядывая меня достаточно долго, чтобы мне захотелось достать нож и
покрутить в руке.
– Правда. Я доволен собой.
– Я без тебя никуда, Виктор, - пошутил я.
– Знаю, - ответил он и отвернулся от меня и достал что-то из большой сумки. – Вот, -
он протянул мне большой букет цветов. – Это для Дайю.
Я смотрел. Букет был красивым, я узнал хризантемы, лилии и розы.
– Он больше моей головы.
– Ты должен впечатлить ее, Чжоу, - сказал Виктор. – А не слиться с остальными.
Я взял букет, готовый идти. Если бы я задержался, то стал бы слишком много
думать, что сейчас мне не требовалось.
Вик посмотрел на Ладонь.
– Твой лимузин уже прибыл.
• • •
Поместье Цзинь занимало больше земель, чем любой другой дом в Тайпее, его
окружали большие серые каменные стены в китайском стиле с вырезанными на них
зверями и растениями. Хотя было уже темно, все поместье было ярко освещено. Мой
черный воздушный лимузин покружил над землями, дав мне вид на китайские дворы и
сады внизу. Само поместье было ближе к европейскому стилю, напоминало мне
тосканские виллы, которые я видел в андернете, когда изучал для себя архитектуру.
Здание было из камня бежевого цвета с величественными прямоугольными окнами на
первом и втором этажах. Мы опустились на парковку за поместьем.
Я опоздал по указанию Виктора. Здесь уже была дюжина дорогих машин и
лимузинов. Мужчина в черном костюме открыл дверь лимузина и спросил о
приглашении. Он не был угрожающим, но было очевидно, что он из охраны, я подозревал,
что он опасен. Я жалел, что пришел без оружия, но это было слишком рискованно.
– Джейсон Чжоу, да? – спросил мужчина.
Я кивнул, сохраняя спокойствие на лице.
– Вы
еще не посещали резиденцию Цзинь?– Нет, - ответил я. – Но у меня личное приглашение от мисс Цзинь.
– Нам нужно проверить, - сказал он и отсканировал мое лицо Ладонью, на миг
ослепив меня зеленым светом.
Я замер, расслабив стойку. Не было причины нервничать.
Мужчина какое-то время смотрел на Ладонь.
– Проблемы? – спросил я, изображая скучающий и нетерпеливый тон богатых ю из
их сериалов, которые мне пришлось смотреть. – Я бы хотел войти до окончания
вечеринки.
Он без интереса взглянул на меня и вернул приглашение.
– Наслаждайтесь вечером, мистер Чжоу.
Мой водитель выключил фары, но реклама все играла на окнах лимузина. Он будет
ждать меня до окончания вечера.
Я прошел один по мощенной камнем дорожке сквозь сад к главному входу, путь
обрамляли красные бархатные веревки. Земли освещали скрытые лампы, словно магией. Я
заметил пруд камня, что стоял там для красоты. У пруда была круглая арка, ведущая в
другую часть двора. Поместье Цзинь было большим, сюда не доносился шум с дороги у
дома. Я завернул за угол и попал к круглой дорожке с каменным фонтаном в центре,
украшенным вырезанными прыгающими карпами кои.
Два швейцара во фраках стояли по краям от арки, ведущей к большим двойным
дверям дома Цзинь. Один поклонился и протянул руку, я отдал приглашение. Их пиджаки
были из серебряной ткани с иероглифами Цзинь, вышитыми там бледным золотом.
– Рады приветствовать вас, мистер Чжоу, - сказал швейцар и открыл одну из тяжелых
деревянных дверей. Меня окутал голубой свет, и я понял, что вход сканировал каждого
входящего, проверял на оружие. Я прошел без проблем в прекрасную прихожую с
мраморным полом и величественной люстрой, висящей с куполообразного потолка.
Шесть стражей стояли у стен круглой прихожей, тихие и наблюдательные. Они не
выделялись, но я сразу ощутил их присутствие. Музыка и голоса не доносились сюда,
поместье, видимо, было звуконепроницаемым. Кроме большого букета цветов в центре
круглого каменного стола, прихожая была не украшена. Я посмотрел на букет в своей
руке, чувствуя себя напряженно и смешно. Я был не отсюда.
– Мистер Чжоу, - молодая женщина в темно-фиолетовом ципао с бледно-золотым
иероглифом Цзинь подошла ко мне. – Добро пожаловать, - она подняла изящную руку. –
Прошу, следуйте за мной, - я пошел за ней по одному из широких коридоров, ведущих из
прихожей, а потом ускорился, чтобы мы шли бок о бок. Коридор был из арок с
колоннами, освещенный замысловатыми железными лампами на стенах. Мы прошли
закрытые двойные двери и несколько окон высотой от пола до потолка с видом на сады
снаружи.
Мы шли какое-то время в тишине. Я пытался запоминать окружение, не было