Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Я отправил сообщение Линь И: «Пойду в резиденцию Цзинь. Дайю пригласила

меня».

«Быстро», - ответила она.

«Думаю, я ей нравлюсь…» - чуть не сказал я, но вместо этого продиктовал:

– А как иначе?

«Я впечатлена, - ответила Линь И. – Дай мне сутки, я тебя подготовлю».

• • •

От здания 101 к Дайю можно было дойти пешком, но Виктор заказал для меня

воздушный лимузин.

– Ты не можешь прийти туда пешком, - сказал Вик. – Никак нельзя, - он провел рукой

по черным лацканам моего фрака

от Берберри, а потом склонил голову и поправил

бабочку. Он долго выбирал мне марку и тип фрака, пока не остановился на узком

шерстяном фраке темно-синего цвета, подшитом под меня. Я должен был признать, что

выгляжу хорошо.

– Хватит вертеться, - сказал Виктор. Он похлопал меня по груди. – Клетка вшита в

скрытый карман здесь. Не снимай пиджак.

Линь И показывала мне клетку, когда мы общались через экран: тонкая, как

кредитка, она могла отвлечь всю технику в радиусе действия, дав ей доступ ко всему.

– Чем ближе ты к личному устройству, тем лучше, - сказала она мне.

Виктор выпрямился.

– Выглядишь безупречно, почти как я.

– Невозможно, - сказал я, смеясь.

Он отошел, разглядывая меня достаточно долго, чтобы мне захотелось достать нож и

покрутить в руке.

– Правда. Я доволен собой.

– Я без тебя никуда, Виктор, - пошутил я.

– Знаю, - ответил он и отвернулся от меня и достал что-то из большой сумки. – Вот, -

он протянул мне большой букет цветов. – Это для Дайю.

Я смотрел. Букет был красивым, я узнал хризантемы, лилии и розы.

– Он больше моей головы.

– Ты должен впечатлить ее, Чжоу, - сказал Виктор. – А не слиться с остальными.

Я взял букет, готовый идти. Если бы я задержался, то стал бы слишком много

думать, что сейчас мне не требовалось.

Вик посмотрел на Ладонь.

Твой лимузин уже прибыл.

• • •

Поместье Цзинь занимало больше земель, чем любой другой дом в Тайпее, его

окружали большие серые каменные стены в китайском стиле с вырезанными на них

зверями и растениями. Хотя было уже темно, все поместье было ярко освещено. Мой

черный воздушный лимузин покружил над землями, дав мне вид на китайские дворы и

сады внизу. Само поместье было ближе к европейскому стилю, напоминало мне

тосканские виллы, которые я видел в андернете, когда изучал для себя архитектуру.

Здание было из камня бежевого цвета с величественными прямоугольными окнами на

первом и втором этажах. Мы опустились на парковку за поместьем.

Я опоздал по указанию Виктора. Здесь уже была дюжина дорогих машин и

лимузинов. Мужчина в черном костюме открыл дверь лимузина и спросил о

приглашении. Он не был угрожающим, но было очевидно, что он из охраны, я подозревал,

что он опасен. Я жалел, что пришел без оружия, но это было слишком рискованно.

– Джейсон Чжоу, да? – спросил мужчина.

Я кивнул, сохраняя спокойствие на лице.

– Вы

еще не посещали резиденцию Цзинь?

– Нет, - ответил я. – Но у меня личное приглашение от мисс Цзинь.

– Нам нужно проверить, - сказал он и отсканировал мое лицо Ладонью, на миг

ослепив меня зеленым светом.

Я замер, расслабив стойку. Не было причины нервничать.

Мужчина какое-то время смотрел на Ладонь.

– Проблемы? – спросил я, изображая скучающий и нетерпеливый тон богатых ю из

их сериалов, которые мне пришлось смотреть. – Я бы хотел войти до окончания

вечеринки.

Он без интереса взглянул на меня и вернул приглашение.

– Наслаждайтесь вечером, мистер Чжоу.

Мой водитель выключил фары, но реклама все играла на окнах лимузина. Он будет

ждать меня до окончания вечера.

Я прошел один по мощенной камнем дорожке сквозь сад к главному входу, путь

обрамляли красные бархатные веревки. Земли освещали скрытые лампы, словно магией. Я

заметил пруд камня, что стоял там для красоты. У пруда была круглая арка, ведущая в

другую часть двора. Поместье Цзинь было большим, сюда не доносился шум с дороги у

дома. Я завернул за угол и попал к круглой дорожке с каменным фонтаном в центре,

украшенным вырезанными прыгающими карпами кои.

Два швейцара во фраках стояли по краям от арки, ведущей к большим двойным

дверям дома Цзинь. Один поклонился и протянул руку, я отдал приглашение. Их пиджаки

были из серебряной ткани с иероглифами Цзинь, вышитыми там бледным золотом.

– Рады приветствовать вас, мистер Чжоу, - сказал швейцар и открыл одну из тяжелых

деревянных дверей. Меня окутал голубой свет, и я понял, что вход сканировал каждого

входящего, проверял на оружие. Я прошел без проблем в прекрасную прихожую с

мраморным полом и величественной люстрой, висящей с куполообразного потолка.

Шесть стражей стояли у стен круглой прихожей, тихие и наблюдательные. Они не

выделялись, но я сразу ощутил их присутствие. Музыка и голоса не доносились сюда,

поместье, видимо, было звуконепроницаемым. Кроме большого букета цветов в центре

круглого каменного стола, прихожая была не украшена. Я посмотрел на букет в своей

руке, чувствуя себя напряженно и смешно. Я был не отсюда.

– Мистер Чжоу, - молодая женщина в темно-фиолетовом ципао с бледно-золотым

иероглифом Цзинь подошла ко мне. – Добро пожаловать, - она подняла изящную руку. –

Прошу, следуйте за мной, - я пошел за ней по одному из широких коридоров, ведущих из

прихожей, а потом ускорился, чтобы мы шли бок о бок. Коридор был из арок с

колоннами, освещенный замысловатыми железными лампами на стенах. Мы прошли

закрытые двойные двери и несколько окон высотой от пола до потолка с видом на сады

снаружи.

Мы шли какое-то время в тишине. Я пытался запоминать окружение, не было

Поделиться с друзьями: