Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— О, да… это так приятно, — простонала она.

Затем я передвинул палец, заменив его своим членом, чтобы поиграть с ее клитором.

— Скажи это, красавица, я хочу услышать, как ты это скажешь.

— Трахни меня, Александр.

Мои глаза заволокло красной пеленой, когда голова чуть не взорвалась от ни с чем не сравнимой похоти. Кристина впервые в жизни употребила слово на букву «т», и, как я понял, только возбуждение могло вынудить ее сделать нечто настолько противоестественное.

— С удовольствием, — простонал я и дал ей то, что

она просила. Наполняя ее, вращая бедрами и жестко в нее вколачиваясь, я трахал Кристину, впившись пальцами в ее бедра, пока она не забилась в экстазе.

— Ох… да, да, да, — заголосила она.

Меня пронзило острое чувство удовольствия, я посмотрел вниз и понял, что произошло. Ее лоно словно свело судорогой, она буквально выдаивала мой член. Я читал об этом, но никогда не сталкивался с этим на личном опыте.

— Александр, как же это прияяяятно, — простонала она.

Я откинул голову назад и взревел от собственного оргазма.

— ЧЕЕЕЕЕРТ!!!!!

Извергая в ее лоно свое семя, я вцепился в нее железной хваткой, инстинктивно стараясь убедить себя в том, что она не вырвется до тех пор, пока я полностью не опустошу себя внутри нее.

Один выплеск, два, три, четыре — я перестал считать, отдавшись восхитительному ощущению вливающейся в нее спермы.

Мы оба издавали бессвязные звуки и тяжело дышали, и, как вчера, я оставался внутри нее до тех пор, пока она мне это позволяла.

Чтобы пощадить ее гордость, я больше не отпускал поддразнивающих замечаний относительно ее возбуждения. Я доказал свою точку зрения и восстановил ущемленное самолюбие после того, как она обидела меня, заявив, что не считает привлекательным. Затем я проводил ее в ванную комнату и дал ей время привести себя в порядок, после чего мы покинули мой дом и приступили ко второй части ее обучения по управлению моим гибридом.

Глава 21

Возвращение Афины

Кристина

— Итак запомни, у вас есть максимум десять-пятнадцать минут, чтобы выбраться и улететь, поняла? Нет времени бояться или лететь медленно. Ты должна нажать на ускоритель, если хочешь, чтобы Афина добралась до границы прежде, чем мы вас догоним, — мрачно напомнил Боулдер.

— Хорошо, — кивнула я с серьезным выражением лица.

— И Кристина… — он положил обе руки мне на плечи. — Когда мы тебя догоним, я буду в бешенстве. Не бойся, это для отвода глаз.

— Поняла.

— Но если ты разобьешь мой гибрид, или с тобой что-нибудь случится, я на самом деле приду в ярость, поняла?

— Да. Я буду осторожна.

— Хорошо. Будь осторожной, но быстрой.

— Поняла!

— Отлично. — Он вздохнул, и мы пролетели последний отрезок пути в полном молчании. Боулдер снова сел за панель управления, чтобы никто не узнал, чем мы занимались.

Он припарковал беспилотник

носом к дороге, чтобы мне не пришлось тратить время на разворот.

— Давай сделаем это, — сказал он и бросил на меня серьезный взгляд.

Мы вошли в поместье и поднялись по лестнице в нашу комнату. Убедившись, что поблизости никого нет, мы повернули к комнате Финна и тихонько постучали в дверь.

Финн открыл ее и посмотрел на нас двоих.

— Привет, — сказал он.

— Привет, Финн, — Боулдер оперся рукой о дверной косяк. — Кристина захотела навестить Афину. Может дадим им минутку поговорить наедине? Я принес тебе пивко.

Финн посмотрел на пиво и улыбнулся.

— Не откажусь, но боюсь с Афиной поговорить не удастся — ее нет.

— Нет? Что значит — нет?

— Магни повез ее обратно к Мамашам.

«Да!» Словно солнечные лучи и радуги заплясали вокруг его головы.

— Замечательно! — воскликнула я. — Как же я рада за нее.

— Ага, Хан принял предложение Совета, — сказал Финн.

— Какое предложение? — нетерпеливо спросила я.

— Они не нашли Лауру, но один из членов вашего Совета занял место Афины.

— Что? — моя радость улетучилась. — Кто?

— Не знаю. Я ее не видел. Она в кабинете Хана.

Я развернулась и побежала по коридору, Боулдер следовал за мной по пятам. Мои ноги не так быстро семенили по лестнице, так что он меня догнал.

— Кристина, остановись.

— Нет, это ничего не меняет. Я не позволю держать в заложниках невинную женщину, — тихо прошипела я.

— Задумайся хотя бы на минутку. Ты не можешь просто взять и ворваться в кабинет Хана без плана.

Я была слишком расстроена, чтобы мыслить рационально, поэтому бросилась вперед, Боулдер позади меня громко выругался. Я не стала стучать в дверь и ждать разрешения войти, а просто влетела в комнату, обнаружив самый неожиданный сценарий развития событий.

Член Совета Перл и Хан одновременно подняли головы и посмотрели на меня, чтобы узнать, кто стал их незваным гостем. Они молча сидели друг напротив друга, а между ними стояла шахматная доска.

— Советница Перл! — воскликнула я. — Что ты здесь делаешь?

Хан бросил на меня раздраженный взгляд, но Перл встала и взяла меня за руки.

— Да пребудет с тобой мир, — произнесла она и заглянула мне в глаза.

— Пусть и с тобой пребудет мир, — ответила я и вложила в этот взгляд всю свою тревогу за нее.

— Что случилось? — спросил Боулдер, стоя у двери.

Хан жестом подозвал его ближе.

— Перл предложила себя в обмен на Афину.

— Вы не будете возражать, если я поговорю с Перл наедине? — спросила я Хана.

— Полагаю, вы сможете поговорить, но не раньше, чем закончится наша игра. Это не займет много времени. В конце концов, шахматы — это мужская игра.

Я заметила легкую улыбку на лице Перл и на душе стало легче, когда она одарила меня спокойным и расслабленным выражением лица.

Поделиться с друзьями: