Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Выбор

Завадский Андрей Сергеевич

Шрифт:

Город встречал своего короля шумом и суетой. К воротам сбежалось несколько сотен жителей, мужчин, женщин, детей, приветливо махавших руками государю. Лица многих из них светились неподдельной радостью - владыка вернулся, чтобы воссесться на троне, а это означало, что вновь воцарится порядок. Одной ночи хватило жителям Фальхейна, мирным обывателям, чтобы искренне полюбить своего короля, той самой ночи, когда в столицу за жизнью Эйтора вернулся его названный брат. И хотя разрушенные дома уже кое-как привели в порядок, на стенах то здесь, то там, виднелись подпалины - следы

смертоносной магии Кратуса.

– Радуйтесь, люди, - воскликнул король, бросая слова в бурлившую толпу.
– Мятежники разбиты. Ни один не избежит справедливого возмездия. Справедливость и закон восторжествуют. Сегодня не время для важных дел, завтра же будет пир, и пусть каждый веселится. Никто из вас да не останется в стороне от праздника!

Толпа ответила своему королю восторженным гулом, и Эйтор, сопровождаемый верными рыцарями и солдатами, продолжил путь ко дворцу, дождавшемуся, наконец, своего законного хозяина.

Под кровом Альфионских владык нашлось место каждому, кто явился в столицу вместе с королем. Отыскался угол и для Дер Винклена, и для его оруженосца, искренне радовавшихся тому, что вновь могли спасть на настоящих постелях, а не на собственных плащах, брошенных на мерзлую землю.

Слуга, показавший воинам дорогу, поклонился, распахивая дверь, и тотчас исчез, словно растворившись в лабиринте коридоров и анфиладах комнат. Тесная каморка показалась Дер Винклену настоящими хоромами, и точно так же думал в тот миг и Ратхар.

– Только побродив несколько недель по непроходимым лесам, вдоволь вывалявшись в болотной жиже, начинаешь понимать, какая же это роскошь - настоящая простыня и горячая вода, - довольно рассмеялся рыцарь, пойдя в выделенные для него и его спутника покои.
– О, какое блаженство!

Бранк, торопливо сбросив сапоги, с размаху бросился на застланное парчой ложе, широко раскинув руки, и так лежал довольно долго, до тех пор, пока молодая служанка, потупив взор, не сообщила, что для милордов уже готова ванна.

Новый рассвет странники встречали уже в чертогах короля. Как следует отдохнувшие, успевшие искупаться, побриться и надеть приличную одежду, они окончательно перестали выглядеть разбойниками с большой дороги. И словно, этого ждали, о путниках вспомнили уже ранним утром. Едва только они проснулись, как через порог переступил незнакомый слуга, суровый и надменный, будто настоящий лорд.

– Господа, - лакей, нарядившийся в парадную ливрею, поклонился рыцарю, отвесив затем поклон, не такой низкий, правда, и его верному спутнику.
– Господа, Его величество Эйтор желает видеть вас в полдень в тронном зале. Извольте быть готовыми к указанному часу.

– Что ж, мы не оспорим волю короля, - пожал плечами Бранк Дер Винклен, чуть покосившись на Ратхара.
– Ступай, мы будем там, и тогда, где и когда хочет видеть нас государь.

Натянув новые, туго облегавшие плечи и грудь камзолы, узкие бриджи и сапоги с высоким голенищем, рыцарь и оруженосец в назначенный час покинули свои покои, и, сопровождаемый очередным слугой, направились к тронному залу. По пути им навстречу попалось множество разряженных в пух и прах лакеев - весь огромный дворец охватила радостная суета, ощущение праздника витало в воздухе.

Почти уже добравшись до цели, путники встретили Рупрехта.

Чародей, тоже одетый в роскошные одежды, улыбнулся, увидев друзей.

– Его величество желает отблагодарить нас за службу, - сообщил маг, приблизившись к своим товарищам.
– Сегодня великий день, день воздаяния! Не продешевите, - лукаво усмехнулся он.

– Прошу, господа, - провожатый, указывая на высокие створки, за которыми и начинался тронный зал, отступил в сторону, и стражи, стоявшие по обе стороны от входа, распахнули двери.

Церемониймейстер, невесть какими судьбами отыскавшийся во дворце, ударил о мраморный пол тяжелым посохом, зычно гаркнув:

– Его милость Бранк Дер Винклен, рыцарь из Дьорвика! Оруженосец Ратхар, сын Гелина! Мэтр Рупрехт, странствующий мудрец и чародей!

Ступив под своды залитого солнечным светом зала, все трое осмотрелись, увидев возле стен множество людей. Огромное помещение, предназначенное для торжественных приемов, оказалось заполнено до отказа. Здесь было полно рыцарей, но хватало также и простых солдат, видимо, особо отмеченных своими командирам, а также и горожан, гильдейских старшин или кого-то в этом роде. Все они уставились на троицу гостей, и по залу пополз шепоток.

– Подойдите ко мне, друзья!
– громкопроизнес король, гордо восседаший на троне.

Все трое, рыцарь, оруженосец и маг, плечо к плечу шагнули вперед, величественным шагом двинувшись навстречу королю. Эйтор, облаченный в горностаевую мантию, бесстрастный и молчаливый, из-под прикрытых век наблюдал, как маршируют по просторному, полному голосов и шума залу, словно гвардейцы на параде, его спутники.

Они кожей ощущали на себе десятки чужих взглядов, заинтересованных, восхищенных, и даже завистливых - каждый, кто был здесь, мечтал оказаться обласканным самим королем, но участь эта досталась двум чужакам и простому крестьянину, а вовсе не благородным дворянам.

Гости остановились в пяти шагах от трона, разом поклонившись Эйтору. Невольно люд, собравшийся во дворце, притих, ожидая, что же скажет владыка Альфиона. И государь не стал испытывать терпение своих подданных.

– Приветствую вас, храбрецы, - громко, так, что каждое слово эхом раздавалось под высокими сводами зала, произнес Эйтор.
– Мы вместе прошли весь Альфион, с востока на запад, через сражения, через кровь и пожары. И ныне, друзья мои, настал час воздать каждому из вас по заслугам. Вы стали героями для всего королевства, и доблесть ваша не будет забыта впредь!

Уже никто не отводил взгляда от троицы счастливчиков, удостоившихся такого почтения от самого короля. И едва ли кто-то из всей этой публики хоть на миг задумался, какими подвигами, усилиями за пределом человеческих возможностей, каким риском это почтение нужно было заслужить.

– Рыцарь Бранк, - взор короля, вновь обретшего свое королевство, обратился к дьорвикскому паладину, почтительно, но без тени раболепия склонившему голову.
– Ты прежде не раз доказывал свою отвагу, проявив в боях доблесть, достойную легенд. Ты заслужил величайшее почтение всех без исключения моих рыцарей, и я хочу отныне видеть тебя по правую руку, возле своего трона. Прими мою милость, стань первым воином Альфиона, начальником над моим войском, рыцарь Бранк.

Поделиться с друзьями: