Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Вирт. Часть 1. Революция
Шрифт:

– А ты не хочешь найти себе соперника по размеру? – с вызовом, крикнул хоббит.

Это было бы смешно, и если бы ставили ставки, то Лор, непременно, поставил на полуогра, но вместо этого, огромный, как гора, его обидчик, что-то бубня себе поднос, на тему, «не дают тут всякие нормально отдохнуть», быстро направился к выходу из таверны, и мгновением

позже исчез, затерявшись в толпе прохожих.

– Так, так, так! – произнес хоббит, оглядывая непрезентабельный, уже для этого места, опрятный вид спутников.

После того как все улеглось, он слез со стола и пригласил их разделить с ним времяпрепровождение.

– Господа! Вы серьезно полагали, что не обратите здесь, – он показательно оглядел помещение, – на себя внимание подобных особ? Впрочем, он покинул нас. Разрешите представиться, Воллинджер, свободный торговец Арканума! Для друзей просто, Волли.

– Жан Гренье, а это, мой спутник и компаньон, Лор Лив.

– Очень приятно! – кивнул Волли Лору, и получил кивок обратно, – Что за нелегкая вас сюда принесла?

– Да, вот, пиво попить! – улыбнулся монах, приподняв слегка кружку.

– Согласен! – отпил глоток из несоразмерно большой, для себя кружки, Воллинджер, – Пойло здесь отменное. Вы что, из тех ценителей, простой человеческой кухни…?

Хоббит явно имел в виду общество, к которому эта, на его взгляд, странная для этого места, парочка, относились. И переубеждать на этот раз, его вызвался Лор.

– Нет, что вы, мы как раз, сами из простых. Но кухню ценим! – улыбнулся Лор.

– Да! – немного переиграл с удивлением Волли, – А я-то, уже подумал, что вы из этих…

Для лучшего понимания хоббит махнул рукой, точно указав в сторону верхнего района города. Дальше слово взял Жан.

– А вы, что здесь делаете? Я бы не назвал вас завсегдатаем этого места.

– Да, вот, пришел пиво попить! – ответил той же монетой, что и минуту назад ему монах, затем рассмеялся, – Я не местный!

Как уже говорил, я торговец, путешествую из города в город, покупаю здесь, продают там, в общем, скитаюсь, в поисках лучшей доли. А увидев вас, попавших в неприятности, не смог удержаться, чтобы не помочь. Тем более пить, столь прелестный напиток, вдвойне приятней в подобающей компании.

Хоббитом, Волли, оказался компанейским. Если поначалу, друзья были осторожны, в разговоре, то уже к вечеру, после не одной выпитой вместе кружки, вели беседу с ним как с давним приятелем. Как только начало темнеть, именно Волли настоял на том, чтобы спутники покинули нижний район, вернувшись обратно в королевскую гостиницу. По его словам, да и предупреждениям уже многих, вечером эта часть столицы превращалась в клоаку, переполненную, как однажды сказал Арсеньев младший, неясными элементами, а как сказал сам Волли, откровенными голодранцами и преступниками. Хотя друзья и отговаривали, но, все же, он проводил их до ворот, аргументируя это тем, что как он может после такого приятного знакомства, бросить на произвол судьбы столь почтенных господ. Это подтвердил и еще один неприятный момент во время распития, во всяком случае, для Лора. Один из перебравших забулдыг начал громко выступать перед собравшейся публикой. Говорил громко, часто сбиваясь на пьяный бред, но суть парень уловил. В нижнем районе, как и во всей Южной Тартарии, не особо были довольны своим нынешним положением дел. Главное недовольство сводились к тому, что народ недоедает, в то время как в верхнем районе господа с жиру бесятся. Требовал непонятно у кого, снижение общего налога. А после того как, он упомянул о порке неким дворянином нескольких селян, которые украли, с его поля мешок моркови, и его же призыва самолично покарать самодура, на него зашикали, и недвусмысленно закивали на столик богато одетых друзей.

Конец ознакомительного фрагмента.

Поделиться с друзьями: