Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Пимбони? — я попробовала слово на языке. Похоже на "помпон". Те же ощущения. Однако я вычленила его из английской тирады и напрямую спросила. — Что ты хотела этим сказать?

Мои глаза сощурились, оглядывая блонди. Форма вроде и сидит нормально, а вот со вкусом у девушки явно не все в порядке. Сколько украшений на себя навешала. Блестит как елка, так мало того, мышцы должны быть железные столько металла выдержать.

Ни-щен-ка, — тут же перевела она на английском.

— Нищенка? Всего-то, — покачала я головой. — Да хоть горшком назови, по сравнению с тобой я выиграю всегда.

— Что? — взъерепенилась та. Нас обступили, отгородив от спортплощадки.

— Да что слышала, — индифферентно ответила я. — Только малограмотные, не далекого ума девушки могут так наряжаться словно… словно они ШЛЮХИ!

Девушка подавилась ответно тирадой. Я же воспользовавшись её заминкой, подошла к ней совсем близко. Блонди замахнулась, но сработал рефлекс, я перехватила руку в воздухе, завернула её за спину, крутанув при этом девушку так, что она оказалась ко мне спиной и толкнула ногой под колени. Блонди потеряла равновесие и грузно плюхнулась на замерзшую землю, с испугом взглянув на меня. Я отряхнула невидимую пылинку с клатча.

— Надо знать с кем связываешься, девочка, — холодно ответила я. В глазах "блонди" явно читался страх.

Однако не успели мы выяснить отношения, как я вздрогнула от донесшихся до меня воплей. Голос был знаком.

— Молодая Госпожа! Молодая Госпожа! — вскоре Рёске-сан протолкался через толпу девушек и ошарашено замер, разглядывая картину Репина "Не ждали!".

Я сделала абсолютно честные и невинные глаза и захлопала ресницами.

— Понимаете, Реске-сан, тут вот девушка так болела, так болела, что нечаянно запнулась за мою ногу. А потом я хотела помочь ей встать, а она поскользнулась. И руку вывернула. Ведь все так было? — я с намеком посмотрела на притихшую "блонди". Та хотела было отрицательно помотать головой, но, увидев злобные огоньки в моих глазах, сразу же покорно закивала, словно китайский болванчик.

Пока мы объяснялись, к нам подошел высокий строго одетый мужчина с небольшой бородкой и умными зелеными глазами.

— Что здесь происходит?

— Небольшое недоразумение, — тут же вклинился мой "усатый нянь", — господин Ректор.

— А, — он обозрел валяющуюся в грязи ученицу и незаметно ухмыльнулся в

усы. — Понятно. А это я так понимаю юная госпожа семьи Накамура?

Оказывается Ректор без малейшего акцента говорил на превосходном английском и переводчик нам не понадобился как таковой.

— Меня зовут Элисс Накамура, — я традиционно поклонилась, — господин Ректор.

— Накамура? Накамура! Невеста того самого Мамору Накамура? — пронеслись шепотки.

— Вы меня поразили мисс… миссис Накамура, — исправился он. — Я думал вы немного старше.

Я краем глаза заметила расширившиеся глаза "блонди", её подружек, и тоже усмехнулась. Кажется, для университета настала пора сменить ценности. Как и неофициальную власть.

Глава 9. Рождество

Ты, только ты

До слёз, до хрипоты

Все песни и стихи

Тебе только

Ты, только ты

Надежды и мечты

Мне без тебя совсем

Совсем горько

Когда уходишь ты на миг

Миг этот — годы для меня

Я так люблю тебя, пойми

Пойми, я так люблю тебя

Без откровенных губ твоих

Твоих таких весенних глаз

Молиться буду я за них

<
Поделиться с друзьями: