Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Ну, это мы обдумаем уже на обратном пути. А сейчас доверьтесь лучшему в мире проводнику, то есть мне! – Марис широко улыбнулся. – Вальде ждёт нас. Да же? – он вопросительно посмотрел на Сергоса. – Нам всё равно нужно где-то заночевать.

Сергос шумно вздохнул и провёл рукой ото лба вверх, взъерошивая волосы.

– Что думаешь? – обратился он к Альбе. – Доверимся лучшему в мире проводнику?

– Он довольно убедителен. Пожалуй, можно довериться.

– Через Вальде так через Вальде, – пожал плечами Сергос.

Марис просиял и признательно кивнул Альбе.

Вальде –

небольшой городок на границе двух княжеств, Гардена и Штольма, – впервые удостоился принимать у себя ярмарку Урожая, что проходила каждый год в месяце Падающих Листьев, и делал это со всей ответственностью. Замысловатая конструкция из верёвок, разноцветных флажков и фонариков светящейся сетью висела над главной аллеей, ведущей от городских ворот к центральной площади. Дома по бокам аллеи празднично украсили, музыка была слышна от самых ворот, а ароматы жареного мяса и сладостей наполняли воздух, заставляя стражников Вальде с тоской поглядывать в сторону площади.

– Здравы будьте, воины! – обратился к ним Марис.

– Добро пожаловать в Вальде! – хором отозвались стражники, выпрямившись и пристукнув древками своих алебард по брусчатке.

Приветствие явно было выучено специально к ярмарке, но прозвучало на удивление искренне. Поди, жалование парням на время праздника всё же подняли.

– Где у вас тут лошадок можно оставить? А то негоже по такой чистоте гарцевать, загадят животные, – Марис кивнул на брусчатку. – Выглядит, будто её мыли.

– Так и мыли, – пожаловался стражник, мгновенно попавший под очарование Мариса.

Остальные закивали, подтверждая, что да, действительно, было дело.

– Серьёзная подготовка, – присвистнул Марис.

– Ну и ярмарка ведь не каждый день бывает. Вы лошадей у старика Клеменса оставьте. Это вот тут, сразу за углом, – стражник указал направление. – Он за животинкой на совесть присмотрит. И про ночлег у него тоже поинтересуйтесь, а то в Вальде сейчас всё занято. Старик кому попало кров не предоставляет, но вам, думаю, не откажет.

– Спасибо за совет, дружище! С меня пиво!

– Да ладно, – махнул рукой стражник, – хорошим людям и так помочь приятно.

– Как тебе это удаётся? – удивился Сергос, когда они свернули за угол. – Два слова – и ты им уже как родной.

– Обаяние, Сергос, это всё моё обаяние, – деланно вздохнул Марис, чем в очередной раз вызвал улыбку Альбы.

Старик Клеменс – пожилой, в меру упитанный мужчина с роскошными усами – сидел на крыльце дома и курил трубку. Он выдыхал колечки дыма и задумчиво наблюдал за тем, как они поднимались вверх и таяли.

– Здравствуй, мил человек, – Сергос спрыгнул с лошади и подошёл к Клеменсу.

– И вам не хворать, – старик обвёл своеобразную компанию взглядом и выпустил очередное колечко дыма.

– Нам нужен ночлег, – сразу перешёл к делу Сергос, – и место для наших лошадей. Говорят, ты можешь обеспечить и то и другое.

– Люди много чего говорят, – прищурился Клеменс. – Цена, я так понимаю, вас

волнует мало?

Сергос только хотел сказать, чтобы старик называл свою цену и они её заплатят, но тут Марис не выдержал и вмешался в разговор:

– А с чего это вдруг ты решил, что цена нас не волнует? – возмутился он.

Клеменс покрутил трубку в руках и, ухмыльнувшись, заметил:

– У вас гарденские лошади, с вами наёмники-телохранители, а профиль этого благородного юноши, – он указал на Сергоса, – так сильно напоминает профиль князя Деннарда, что на это невозможно не обратить внимания. Я думаю, вы можете себе позволить заплатить старику, который, к слову, готов любезно уступить вам дом, а сам заночевать на чердаке, ту цену, которую он запросит.

– И сколько же он запросит? – поинтересовался Сергос.

– Пятьдесят серебряных, – невозмутимо ответил Клеменс. – Половину сейчас, половину, когда будете уходить.

– Да это грабёж чистой воды! – воскликнул Марис. – Вообще-то большая честь принимать у себя будущего князя Гардена. Тебе весь Вальде будет завидовать!

– Марис! – теперь возмутился уже Сергос. – Не смей торговаться моим именем! Хозяин дома назвал свою цену, и нас она устраивает, – он выделил голосом последнее слово, отсчитал монеты и передал их Клеменсу.

– Добро пожаловать в мой дом, – старик взял монеты, поклонился. – Принимать таких гостей и правда большая честь, – он бросил быстрый взгляд на Мариса.

Тот раздражённо фыркнул.

– Позвольте, я покажу вам всё, – Клеменс жестом пригласил гостей в дом.

– Я пойду по своим делам, – сообщил Марис, передав поводья лошади одному из наёмников, – встретимся на центральной площади. Я вас найду.

Он быстро зашагал прочь, не дожидаясь ответа.

– Сначала покажи парням, куда отвести лошадей, – сказал Сергос Клеменсу. – Мы подождём здесь.

– Как пожелаете, – улыбнулся Клеменс, – всё для вас.

Сергос направился к Альбе, чтобы помочь ей спуститься с лошади, но девушка ловко спрыгнула с гарденского скакуна.

– Я и сама умею, – она откинула прядь волос с лица.

– Да я и не сомневался. Так, на всякий случай, хотел помочь.

Наёмники забрали лошадей и повели их за дом, куда указал Клеменс.

– Марис, похоже, обиделся, – заметила Альба, когда они с Сергосом остались наедине.

– Обиделся. Только мог бы и подумать, прежде чем бросаться моим именем. Я вроде не девица на смотринах, сам за себя говорить могу, – Сергос перевёл дыхание. – Не переживай, он отходчивый. Сейчас выгодно продаст свои камушки и забудет про этот разговор.

На самом деле реакция Сергоса на слова Мариса была неожиданной для него самого, а уж для Мариса и подавно. Потому что Марис имел обыкновение влезать в любой спор, который слышал, говорить за всех, и, как правило, Сергоса это мало трогало. А тут он с чего-то вдруг вспылил.

Клеменс вернулся быстро. Старший наёмников тоже подошёл следом, очевидно, поручив заботу о лошадях подчинённым.

Сергос решил не тратить время попусту.

– Клеменс, дом мы сейчас смотреть не будем, я и отсюда вижу, что он добротный и цену на ночлег ты завысил всего лишь раза в три. Подготовь всё к нашему приходу.

Поделиться с друзьями: