Талисман
Шрифт:
Слоуту также казалось, что он может держать под контролем свои чувства к сыну Фила Сойера. Но его гнев привёл к бесконтрольности, а она в свою очередь явилась причиной того, что мальчик ещё жив.
Его сын ещё жив. Его сын, которого он хотел сделать своим преемником, идёт, опираясь на плечо Сойера.
И это не все. В руках Сойера, подобно звезде, упавшей на землю, горел Талисман. Внезапно Слоут почувствовал, что земное притяжение возросло, и ему трудно двигаться.
— Больно! — застонал позади него Гарднер.
Большинство оставшихся с ними Волков
Моргана пронизал страх, но тут же вспыхнуло его обычное желание владеть миром, и он снова потерял контроль над собой.
— УБЕЙ ЕГО! — приказал он Гарднеру. — УБЕЙ ЕГО! УБЕЙ, ВЕДЬ ОН УБИЛ ТВОЕГО СЫНА! УБЕЙ ЕГО И РАЗБЕЙ ЧЁРТОВ ТАЛИСМАН!
Слоут был похож сейчас на безумного ребёнка.
— УБЕЙ ЕГО! ТЫ УБИЛ ЕГО ОТЦА, УБЕЙ ЖЕ И ЕГО!
Тем временем Гарднер уже седлал карусельную лошадку. Он видел, как Джек прижимает Талисман к груди. «Я прострелю ему грудь», — подумал он.
Ричард поднял голову и увидел двоих мужчин невдалеке от тела Смотрителя Территорий.
— Джек, смотри!
Джек удивлённо оглянулся вокруг.
— Что…
Это произошло быстро. Джек полностью пропустил все. Ричард увидел, но не смог объяснить, что произошло с Джеком. Прозвучал выстрел, сверкнула вспышка и ответная волна света выстрелила из Талисмана — сперва белая, потом зелёная, голубая, и, наконец, лимонно-жёлтая.
Три волка упали замертво.
— Что? — вскричал Морган. Его рот был широко открыт. — Что?
Он увидел, что на левой руке Гарднера нет ни одного пальца. Правой рукой Гарднер выхватил нож и помчался в сторону Джека.
— И-и-и-и-и-и… — визжал он.
Морган нащупал на шее ключ, повернулся и побежал в противоположную сторону.
Он сам позаботится о Джеке Сойере — и о Талисмане, конечно.
45. МНОГИЕ ПРОБЛЕМЫ РАЗРЕШАЮТСЯ НА БЕРЕГУ
Гарднер мчался к Джеку; кровь заливала его лицо. Он совершенно обезумел.
— У него нож, Джек, — прошептал Ричард.
Раненая рука Гарднера оставляла следы на белой рубашонке.
— ДЬЯ-А-А-ВОЛ! — вопил он, и гулкое эко носилось над водой.
— Что ты собираешься делать? — голос Ричарда сорвался.
— Откуда я знаю? — ответил Джек. Это было правдой. Он не знал, как защититься от сумасшедшего, но был уверен, что сумеет постоять за себя.
Гарднер бежал по песку. Кровавая маска закрывала его лицо, кровь капала на песок. Расстояние между ним и мальчиками сокращалось. А Морган Слоут… на берегу ли сейчас?
Джек попятился назад, поддавшись внезапной панике. Рука Ричарда придержала его за плечо. «Нож!» — услышал он далёкий голос Смотрителя.
Повинуясь инстинкту, Джек взял Талисман обеими руками.
— Ты убил моего отца! — крикнул он Гарднеру в лицо.
— А ты убил моего мальчика, ублюдок!..
Гарднер замахнулся на мальчика ножом — и тут из Талисмана вырвался жёлтый луч, который отсек ему правую кисть. Нож упал на землю.
Джек приблизился к Гарднеру, держа перед собой Талисман. Гарднер выл как раненый зверь. Кожа его почернела и облезла. Через секунду на песке лежал окровавленный воротник белой рубашки — все, что осталось от Солнечного Гарднера.
— Все в порядке, —
сказал Джек. Он чувствовал странное удовлетворение. — Идём к Лестеру, Ричи.Он не видел Моргана, и опасался, что тот в любую минуту может оказаться около Смотрителя.
Джек протянул Талисман Ричарду:
— Я позабочусь о тебе, а ты должен позаботиться о нем. Не урони его, Ричи. Если ты его уронишь…
(«Как это говорил Смотритель?»)
— …Если ты его уронишь, все будет потеряно.
Лицо Ричарда было бледным, как у покойника на полицейской фотографии.
«Это все отель. Он отравил Ричи».
Но дело, вероятно, не только в отёле. Это Морган. Его отравил Морган.
Ричард, опираясь одной рукой на плечо Джека, нёс в другой руке Талисман.
«Ричард болен. Болен раком. Он болен им всю жизнь. Морган Слоут до чёртиков радиоактивен, и потому Ричард умирает…»
Джек стал пробираться к камням, между которыми раньше лежал Смотритель.
Но Смотрителя он не обнаружил.
Следы на песке говорили о том, что Смотритель уполз на восток. Джек с Ричардом на спине начал взбираться на скалу, чтобы посмотреть, где же его старый друг. На полпути он ссадил с себя Ричарда, передав ему Талисман.
Ричард упёрся головой в песок, раскачиваясь со стороны в сторону. При других обстоятельствах это могло бы показаться даже смешным, но сейчас было не до смеха. Руки Ричарда медленно разжались… Талисман выскользнул из них, прокатился несколько футов, достиг берега и замер, отражая небо и облака — но не поверхностью, а каким-то внутренним светом.
— Ричард! — закричал Джек. Где-то позади находился Морган, но сейчас Джек забыл о нем. Ричард… Ричард…
Ричард скатился вниз, и Джек увидел, что бледное усталое лицо его друга залито кровью. Клок кожи с волосами был сорван с головы и почти закрывал один глаз.
— Он разбился? — прерывающимся голосом спрашивал Ричард. — Джек, когда я выпустил его, он разбился?
Внезапно глаза его округлились, как будто он увидел что-то позади Джека.
— Джек! Джек! Смотри!..
В это мгновение Джека захлестнул кожаный ремень, перехватив ему ноги. Мальчик не успел даже вскрикнуть.
— Отлично, — услышал он голос Моргана Слоута. — Но ты что-то не очень хорошо выглядишь, Джекки. Совсем не хорошо.
Джек повернулся и увидел то, чего никак не ожидал увидеть. Перед ним стоял мужчина с белым лицом и чёрной окладистой бородой. Он был высок и крепок, тёмные глаза насмешливо смотрели на Джека. «А ведь я никогда до сих пор не видел Моргана из Орриса», — подумал Джек. Морган Слоут стал Морганом из Орриса, а вот Джек все ещё оставался Джеком; Джейсоном он не стал.
В десяти ярдах от них лежал Талисман. Ричарда рядом не было, но для Джека это не имело значения.
К нему приближался Морган.
— Да, ты явно плохо выглядишь, дружок, — произнёс Морган из Орриса, рассматривая Джека, как водитель машины рассматривает сбитое им животное — без особого интереса.
— Ты создал для меня много проблем, — Морган подошёл ближе, — но сейчас…
— Кажется, я умираю… — прошептал Джек.
— Ещё нет. О, я знаю, что ты сейчас чувствуешь, но, поверь мне, ты ещё не умираешь. Вот через несколько минут ты узнаешь, как чувствуют себя, когда действительно умирают.