Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Седьмое солнце
Шрифт:

— Не против, что я закурила? Наверное, нужно было прежде спросить, — она улыбнулась и сделала затяжку.

— Обожаю смотреть, как курят женщины. Есть у меня такой пунктик, — итальянец проследовал к бару и налил в стакан виски.

— Надо же, — продолжая улыбаться, отозвалась Роуз. Сделав еще две затяжки подряд, она отошла к панорамному окну. — Вид прекрасный.

— Вид твоей обнаженной спины на этом фоне прекрасный.

Кларк не слышала, как он подошел и пальцами провел по линии ее позвоночника. Хотелось разбить бокал о его голову и сбежать, но она томно улыбнулась и посмотрела на мерзавца. Его лицо было слишком близко. Невыносимо воняло алкоголем. От ужаса Роуз не ощущала собственного тела. Мужчина приблизился и впился в ее губы, небрежно и грубо притянув к себе. Не выказать страха и отвращения стоило титанических усилий. Кларк не успела

подготовиться к столь быстрому развитию событий. Такой борьбы она никогда раньше не испытывала. Она знала, что у нее хватит сил обезвредить итальянца и охранника, а после сбежать. Но долг не давал поступить так трусливо. К глазам подступили предательские слезы безысходности, но она усилием воли остановила истерику, грозящую вырваться наружу. «Я контролирую ситуацию» — повторяла она про себя.

Когда подонок отстранился, она улыбалась. Поднесла к губам сначала сигарету, которая успела истлеть лишь наполовину, а затем бокал. Кларк притворялась, что пьет, но от вкуса и запаха шампанского со смесью табака становилось тошно. Агент блестяще играла роль, не отрывая взгляд от собеседника. Розалини прищуренно смотрел на нее.

— Ты красивая, — итальянец не скрывал вожделения. Роуз смущенно опустила глаза, хотя внутри ей было не по себе. — Не могу больше ждать.

С этими словами мужчина поставил стакан на полку, забрал бокал у Кларк, вытащил недокуренную сигарету из ее пальцев и бросил в шампанское. Роуз замерла в растерянности, а Розалини схватил ее и вновь поцеловал. Его руки блуждали по ее телу. Кларк не могла пошевелиться от страха и неожиданности. Ситуацию спас телефонный звонок. Мужчина отстранился, достал гаджет из кармана и, взглянув на экран, выругался:

— Черт, как всегда некстати! Нужно ответить, крошка. Жди меня в спальне, — он посмотрел на экран телефона с раздражением, тот продолжал звонить. И сними это дурацкое платье, — итальянец экспрессивно махнул рукой, голос звучал агрессивно.

Роуз кивнула в ответ и поспешила в комнату. Ее так трясло, что каблуки ходили ходуном.

Неизвестно, сколько мог продлиться разговор, но Кларк обязана была успеть привести себя в чувства. Любой, даже не самый проницательный человек, догадался бы, что с ней что-то не так: глаза на мокром месте, сбивчивое дыхание, дрожь. Это не было поведением страстной соблазнительницы. Заперев за собой дверь, она закрыла лицо руками и сделала глубокий вдох и выдох, только потом сообразив, что могла размазать макияж. Кларк убеждала себя, что осталось совсем немного: сейчас мерзавец войдет в комнату, и она сразу обезвредит его. Если она не сможет совладать с собой, то всех подведет. Кроме того, неизвестно чем все закончится. Пытки, смерть или что-то страшнее?

Роуз поспешила к зеркалу, поправила макияж и дрожащими руками стащила с себя платье. Больше в отражение она не смотрела. Кларк решила, что нужно выключить верхний свет и отойти подальше от входа, к окну. Так казалось безопаснее — меньше вероятности, что он успеет распознать страх. Дрожащими пальцами она нащупала нужную шпильку со снотворным и немного вытащила ее из прически.

Кларк услышала шаги и отвернулась к окну, обхватив себя руками, пытаясь то ли прикрыть тело, то ли защититься. Мужчина подошел и шумно выдохнул рядом с ее ухом, затем провел по талии и положил руку на бедро. Роуз будто очутилась в другом измерении, тело больше не принадлежало ей. Она словно наблюдала со стороны за происходящим, не чувствуя ничего, кроме шума в ушах. Отвечать взаимностью и не выдавать дрожь стоило нечеловеческих усилий. Оставалось лишь выждать удобный момент, чтобы вколоть снотворное. Для этого нужно было усыпить бдительность мерзавца, сделать так, чтобы он расслабился. Розалини был далеко не глуп и, скорее всего, всегда оставался настороже. Кларк не рассчитывала, что будет просто.

Мужчина перешел к решительным действиям, схватил Роуз и потащил к кровати. Она ловко вывернула руку из крепких объятий и, сделав вид, что распускает прическу, вытащила шпильку. Все случилось быстро. Кларк отломила кончик заколки со снотворным и когда итальянец повалил ее на кровать, выставила руку так, чтобы он укололся, но решил, что ударился о ее массивное кольцо с острыми уголками. Шпилька была тонкой, а укол еле ощутимым, чтобы заострять на этом внимание. Розалини продолжил домогательства, но, спустя несколько секунд, обмяк, глаза стали стеклянными, а затем закатились. Роуз с силой столкнула с себя тело, перекатив его на другую сторону кровати, вскочила и поспешила натянуть платье.

Сознание

вернулось, чувства были такими сильными, что Кларк боялась не справиться. Нижняя губа тряслась, руки и ноги не слушались. Она упала на колени и схватилась за голову. На глазах выступили слезы. Сложно было понять, было это облегчение, что ничего страшного в итоге не случилось, или отвращение оттого, что все-таки пришлось испытать. Немного успокоившись, Роуз сняла неудобные сапоги. Ноги ныли от высоких каблуков и натертых мозолей. Кларк подошла к кровати и решила проверить, действительно ли мужчина отключился. Он едва дышал, глаза оставались открытыми, но неподвижными. Роуз провела рукой рядом, чтобы проверить реакцию, которой не последовало. Убедившись, что Розалини в отключке, она дрожащими пальцами включила динамик.

— Генри? — не сумев подавить всхлип, выдавила из себя Роуз не своим голосом.

— Как ты? Все в порядке? Ты не пострадала? — голос звучал встревоженно. Друг тараторил, что было ему несвойственно.

— В порядке, все под контролем. Мне нужно выйти из комнаты, чтобы найти флешку. Что с камерами? — Роуз быстро сосредоточилась на задании. Голос все еще дрожал, но звучал увереннее.

— Пару минут, Рози. Работаем над отключением, — раздался в динамике голос Тома.

— Камеры везде? — с ужасом воскликнула Роуз.

— В спальнях нет. Мы тебя не видим.

Кларк с облегчением выдохнула. Не хватало, чтобы Генри, да и остальные, видели ее в объятиях этого мерзавца.

— Готово, можешь выходить.

Роуз поспешила покинуть спальню и рванула в кабинет. Помещение оказалось небольшим. Мебели совсем мало. Поиск осложнял ряд книжных полок во всю стену. Но Кларк рассчитывала найти флешку в пиджаке или в столе. Самое страшное было позади, но хотелось поскорее убраться из логова Розалини. К тому же наличие охраны прямо за дверью заставляло нервничать. В пиджаке конверта не оказалось и Роуз принялась обыскивать стол под редкие комментарии агентов. Все понимали, что лишние разговоры только сбивают, когда нервничаешь. Генри больше не произнес ни слова. Это было странно.

— Роуз, все в порядке? — после долгой паузы задал вопрос Роберт.

— Да, я все еще в поисках.

— Держи в курсе.

— Осматриваю стол, но, кажется, тут тоже пусто, — Кларк нервничала все сильнее. Все вещи нужно было оставить на своих местах, но когда она поняла, что объекта нет и в столе, то едва сдержалась, чтобы не смахнуть все на пол.

— Давай тогда к картинам. Постарайся сосредоточиться, — Роб говорил спокойно. — Не переживай, ты обязательно найдешь эту дурацкую флешку.

Роуз не понимала, почему молчит Генри. Ей хотелось услышать его голос или получить помощь, она сама точно не знала, но злилась и на него. Она так измучилась, что гнев вызывало все.

— Роб, где Генри? — раздражение звучало в каждом слове.

— Он пока занят. Не отвлекайся.

Кларк заподозрила что-то неладное, но решила все же сосредоточиться на поисках, чтобы покончить с этой историей.

— Картины — безрезультатно! Приступаю к книгам, — Роуз судорожно перебирала обложки в поисках тайника, но поиски оказались тщетны. — Ничего! Ничего! Ничего! — прокричала она в отчаянии. После недолгого молчания она, наконец, услышала голос Генри.

— Роуз, вспомни, как нас учили. Отойди от полок, успокойся. Тебе нужно сконцентрироваться. Глубоко вдохни и выдохни. Ты обязательно найдешь флешку. Ты хочешь поскорее уйти, и это сбивает тебя. Подумай о результате, — парень говорил спокойно и сосредоточенно. Обычно Кларк не любила, когда ее успокаивают, но это оказалось именно то, что нужно. Голос Генри звучал умиротворяюще. — Поищи что-нибудь символичное. Есть в расстановке какая-то система?

Книги, действительно, располагались по категориям: классика, бизнес-литература, психология, саморазвитие, детективы. В кабинете дорогого отеля кому-то вряд ли бы понадобилось столько книг. Наличие тайника казалось очевидным. Кларк внимательно осмотрела ряды корешков, отбросив панику. Когда надежды почти не осталось, на третьей полке снизу, в разделе по бизнесу, обнаружился отпечаток пальца. Книга была глянцевой и под определенным углом на свету пятно было легко заметить. На форзаце красовалось: «Показать все, что скрыто. Секреты успешного бизнеса». Все указывало на то, что сейф именно там. Роуз усмехнулась и потянула за корешок. Сначала ничего не происходило, но когда книга выдвинулась до середины, что-то щелкнуло. Два соседних издания потянулись вслед, и тайник открылся. За книгами оказалась дверца небольшого сейфа.

Поделиться с друзьями: