Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Робо посмотрел на Така, Гарсиа и Льюис. Глаза его были стальными. Он встал с кресла и вышел из комнаты.

Льюис попыталась его догнать.

– Эй, Мёрфи, куда, по-твоему, ты идёшь?

Робо шагал впереди, расталкивая с пути полицейских.

Не замедляя шага, он подошёл к выходу и покинул отделение.

Льюис остановилась у дверей.

– Ох, Мёрфи, — прошептала она. — Бедный Мёрфи, вернись. Здесь ты в своей семье. Пойми это, наконец. Поверь. Вернись. Я люблю тебя, мешок ты железный.

ГЛАВА 19

Оказавшись
на улице, Робо махнул рукой бастующим полицейским, потом обошёл здание. Уайттейкер подошёл к своему коллеге по имени Стеф.

– Мёрфи начинает сходить с ума, — вздохнул он. — Говорят, что сегодня утром он пошёл в камеру к малолеткам и устроил им часовую лекцию о нормах гражданского поведения.

– А по-моему, — ответил с гримасой Стеф, — так пусть будет одним штрейкбрехером меньше. Тем быстрее начальство подчинится нашим требованиям.

– Нет, — запротестовал Уайттейкер, — Мёрфи не штрейкбрехер.

– Что-то тут не сходится, Уайттейкер, — сказал Стеф. — Я не припомню, чтобы он бастовал вместе с нами.

– Он же машина, Стеф, — ответил Уайттейкер, — Что ему скажут, то и делает.

– Тогда каким же чудом он может сойти с ума? — парировал Стеф. — Разве машина может свихнуться? Он просто паршивый штрейкбрехер. Это ясно, как Божий день.

– Эй, что там происходит? — произнёс Уайттейкер.

Робо остановился и посмотрел в глубь дорожки, бегущей вдоль отделения. Потом пошёл дальше. Уайттейкер кивнул Стефу и, вместе с несколькими другими полицейскими, они выскочили из группы пикетчиков и устремились вслед за Робо.

– Куда он, чёрт возьми, собирается? — спросил Уайттейкер.

– Ты меня спрашиваешь? — ответил Стеф. — Это ведь ты же у нас специалист по машинам.

Робо подошёл к большому трансформатору, стоящему возле здания. Тот был огорожен проволокой, на которой висела таблица с надписью: «ОПАСНО: ВЫСОКОЕ НАПРЯЖЕНИЕ!» Робо поднял руки, ухватился за сетку и разорвал её надвое.

Потом вцепился в металлическую заслонку трансформатора и сорвал её тоже.

– Эй! — закричал Стеф. — Уходи оттуда, Мёрфи! Эта штука опасна!

Робо сунул руки в трансформатор. Застывшие поблизости полицейские закрыли глаза, когда на дорожку вырвался сноп искр. Тело Робо тряслось, голубые молнии электрических разрядов полыхали между его телом и трансформатором. Он откинулся назад и закричал, когда часть его приборов охватил огонь. Электричество продиралось до самого нутра Робо. Льюис выскочила из отделения и выбежала на дорожку. Там стоял Робо, стонущий от боли.

– Мёрфи, — вздохнула Льюис, мчась по дорожке мимо полицейских.

– Не прикасайся к нему, Льюис! — закричал Стеф, бросаясь вслед за ней и резким толчком толкая на землю.

– В чём там, чёрт возьми, дело? — спросил один из оставшихся возле отделения пикетчиков. — Ох, мать моя,

полицейский в опасности!

Пикетчики побросали транспаранты и побежали к аллейке.

– Разве мы не можем ничего сделать? — выдавила Льюис, глядя на содрогающееся тело Робокопа.

Заметив кучу досок, Льюис оттолкнула Стефа и. схватив одну из них, подбежала к своему напарнику. Замахнувшись доской, словно бейсбольной битой, она ударила Робо по корпусу.

Руки его оторвались от трансформатора, который в тот же момент взорвался. Сила взрыва отбросила Льюис на землю. Робо перелетел через дорожку и ударился о стену напротив трансформатора. Он медленно сполз вниз. Его обгоревшее тело дымилось. Робо лежал без движения. Льюис подбежала к нему и вытянула руку, желая прикоснуться к его груди. Она почувствовала жар.

– Господи! — воскликнула она, отдёргивая обожжённые пальцы. — Принесите носилки! — крикнула она.

– Отнесём его обратно.

Стеф обернулся к толпе остолбеневших полицейских.

– Слышите? — рявкнул он. — Пошевеливайтесь!

Через несколько секунд возле полицейского участка не осталось уже и следа забастовки. Четверо мужчин ринулись в здание и притащили на дорожку носилки.

Неподвижное тело Робо всё ещё излучало жар. Мужчины опустили носилки.

– Он слишком горячий, — предупредил Стеф. — Не прикасайтесь к нему. Берите его через куртки.

Льюис, Стеф и Уайттейкер сняли куртки и обмотали ими ноги Робокопа. Они медленно подняли тяжёлые металлические конечности, а другие полицейские подсунули под них носилки.

– Почему, чёрт возьми, он сделал этот идиотизм? — спросил Стеф.

Льюис старалась сдержать слёзы.

– «Оу-Си-Пи» набило его идиотскими программами, они полностью его уничтожили. Они сделали из него осла, а не полицейского. И он поджёг себя, чтобы избавиться от этих директив.

– Он ждал — не дождался того дня, когда сумеет снова вернуться на работу, — сказал Уайттейкер. — Он видел, как обстоят дела на улицах, и хотел вернуться.

Стеф заморгал глазами:

— Что ты хочешь этим сказать?

– Просто то, что Мёрфи любил свою работу и считал, что её нужно исполнять.

Стеф опустил взгляд на Робо.

– Чёрт побери, Мёрфи, ты и вправду особого типа задница, — он обернулся к остальным полицейским. — Порядок. Нам нужна будет помощь, чтобы дотащить носилки. Мёрфи весит с тонну.

Несколько полицейских подбежали к носилкам и ухватившись за них, где только возможно.

– Раз, два, подняли, — скомандовал Стеф.

Ругаясь и сопя от усилий, полицейские медленно подняли носилки. Потом, слегка пошатываясь, двинулись к двери участка, топча по дороге разбросанные транспаранты.

Внезапно тело Робо снова задёргалось.

Зараза, крикнул Стеф. — Он сейчас свалится!

Тело Робо сотрясла сильная судорога. Полицейские повалились на стороны, а Робо сполз на землю Стукнувшись о тротуар, он медленно сел.

Поделиться с друзьями: