Печать Кейвана
Шрифт:
Мальчишки-носильщики сновали тут и там, готовые поднести покупки. Торговцы спорили до хрипоты, ругали товар конкурентов, стараясь тем самым привлечь внимание к себе. Они протирали овощи и фрукты от городской пыли, а закутанные в покрывала старухи продавали мягкий сыр. Аромат от лавок со сладостями, на которых находились распаленные жарой сушеные фрукты и тающая медовая халва, сводил меня с ума. Поэты же, желающие укрыться от полуденного зноя, собирались в дуканах, за прикрытыми плотными шторами дверями.
Затаив дыханье, вслед за Бахой, я протиснулся в помещение. Потрясенный непринужденной атмосферой дукана, я прислушивался к разгоряченным вином и рифмами
Жестикулируя, они страстно декламировали свои сочинения: персидские газели 14 , поэмы, состоящие не более чем из двенадцати двустиший-бейтов, а после жарко разбирали по косточкам прочитанное. С серьезными лицами спорили они про науку о приемах украшения речи, про учение о рифмах, а также рассуждали о законах поэзии. Поэт сменялся поэтом, над одним смеялись, другого превозносили.
14
Газель (араб./перс.: ) – строфа арабского стихосложения, является самой распространённой формой стихосложения на Ближнем и Среднем Востоке.
Затаив дыхание, я вслушивался в строки, уносящие мои мечты в неведомые просторы воображения. Одновременно стихи рассказывали о сладости вина и непостижимости мира, о мистических переживаниях и бедности странствующих поэтов.
Озарение, словно удар кинжала, пронзило меня: жаркие споры возможны не только при обсуждении тактики предстоящего уничтожения противника и завоевания богатств. И что, оказывается, для мужчины возможен другой путь, не слишком понятный мне в неполные восемь, отличный от войны, но не менее опасный – любовь. Которая, оказывается, тоже убивает.
Как это ни странно, среди этих безумцев я чувствовал себя вполне комфортно.
Баха дернул меня за рукав, показывая на одного из слушающих, в выгоревшем, когда-то темно-синем халате поверх видавшей виды старой кабы 15 . В его черной бороде вились серебряные нити.
– Мир вам, достопочтенный Лисан ал-Гайб… – начал я.
Бородач повернул ко мне мертвецки пьяные глаза и непонимающе перевел взгляд на Баху.
– Это принц Джахангир, – зашептал тот ему на ухо. – Я рассказывал вам…
15
Каба – традиционная персидская одежда, похожая на кафтан.
– А-а-а… Да… Сын Амира и чужестранки, колдуньи из франков…
Я напрягся:
– Вы встречались с моей матерью?
– О да! – он мечтательно воздел к небесам мутные глаза. – В Ширазе я встретил ее… с улыбкой лукавой, опоила меня красавица… хмельной отравой, – пьяный поэт потерял рифму и продолжил без слов, движением тонких пальцев в воздухе. – Пока она не стала знатной дамой и супругой этого… Сотрясателя и Покорителя, – он махнул рукой и поморщился, подтверждая свое отношение к тленности славы и власти. – Огненнокудрая и тонкостанная Виктория, жестокая красавица, что не носила покрывала!
– Что дочь франков делала в Ширазе?
– Появилась ниоткуда, заблудилась в лабиринте времен… Внезапно, как молния шальная… Коварные локоны ее трепал ветер, ее губы были подобны багряным рубинам… И я был пьян ее глазами… Она искала какого-то огнепоклонника. В те дни в Ширазе все кого-то искали и теряли. Войско Хромого Убийцы приближалось к стенам города…
Баха толкнул его локтем вбок.
– То
есть Великого Амира Тимура, да продлит небо его дни!.. Эй, виночерпий! – крикнул он хрипло. – Вручим же свое сердце бытию! Налей мне вина! Но не того, что усугубит похмелье, нет! Налей того, что утолит сердечную тоску!И не дождавшись, пока наполнится его чаша, свалился головой на стол и захрапел.
А я все еще не мог оправиться от шока. Мать я знал под именем «Зафира», именно оно было выведено изящной каллиграфией над входом в мавзолей, построенный в ее честь среди розовых кустов и кипарисов. «Зафира» значилось и на саркофаге белого мрамора, украшенном лазурно-голубыми изразцами, куда отец приводил меня поклониться ее памяти. Но оказывается, мать носила неслыханное чужестранное имя Виктория, и родом она была из страны франков, расположенной где-то далеко-далеко, около северного края земли!
Мой мир перевернулся.
И еще одна вещь не укрылась от меня. Как засверкали глаза моего друга, как зарделись его щеки, когда в глубине дукана промелькнул темный силуэт пухленькой девчонки! Дочь хозяина появилась на мгновенье, стыдливо прикрывая половину лица концом белой вуали, оставляя незакрытыми лишь огромные бирюзовые глаза.
Полночи я ворочался и никак не мог заснуть. Отец рассказал мне, что мать была аватаром Змееногого богодемона. А сегодня я узнал, что к тому же она – ведьма по имени Виктория, загадочным образом попавшая в Шираз из страны франков… Ах, ну конечно! Как же я не догадался сразу! Яснее ясного, она же была ПУТЕШЕСТВЕННИЦЕЙ! И, конечно, прилетела в Шираз на ковре-самолете!
Мое воображение рисовало мне далекую северную страну на краю света. Местность, откуда моя мать была родом, возможно, так и называлась: У-Кромки-Земли. Дорога, ведущая к самой-самой последней черте тверди, дальше которой – бездна, усеянная звездами, завершалась огромным валуном, преграждающим путь идущим издалека путникам, чтобы те по невнимательности не свалились. Должно быть, там бушевали ледяные ветры, и жители тех странных мест обязаны были привязывать себя веревками к деревьям, иначе ураган унес бы их прочь с поверхности земли. А может, они научились строить воздушные парусники и добрались до самого носа черепахи, которая носит на панцире слонов, держащих Девять Миров?
Вдруг мне пришла в голову такая смелая идея, что я даже вскочил в постели:
– Эй! Змееногий! Я не разбудил тебя? Ты все еще в моей голове?
«Я никогда не сплю. Мое сознание пребывает в устойчивости, оно неподвластно волнениям внешнего мира и не нуждается в отдыхе».
– Ну да… Я вот подумал… А если мне посмотреть внутри твоей памяти и отыскать воспоминания моей матери?
Прозвучало это так, словно я собирался украсть что-то, мне не принадлежащее. Я сконфузился и замолчал.
«Я предупреждал, что скоро тебе захочется рыться в моих вещах!»
– Прости. Нет, ты не подумай, я не из любопытства… Просто… Я же ее никогда не видел. Узнать, какая она была… Только одним глазочком!
«Ладно, парень… Давай…»
Я поудобнее улегся на подушке и закрыл глаза. Подумал про ширазского поэта… Про его выцветший халат, когда-то темно-синий…
…темно-синий, выкрашенный листьями индиго…
Яркое солнце ослепляет. Он ждет, прислонившись к стене на узкой пыльной улочке, ждет, видимо, уже давно… И будет ждать столько, сколько я прикажу, простоит здесь, под моими окнами до самого захода. А потом уйдет топить страдания в вине. Он великий поэт… Сказать ему, что его имя не забудут и через шестьсот лет?