Обречённые
Шрифт:
— Ему нужен миллион. — Сестра громко рассмеялась. Она несколько раз ударила ладонью по спинке дивана, еле-еле сдерживаясь не лопнуть от смеха.
— Это шутка? — уточнила она.
— Нет. Не шутка. У нашего гениального детектива есть против тебя не только вполне убедительные улики, но и свидетель, который подтвердит нашу причастность к исчезновению Питера Смита. Это Роза Клэйтон. — Ребекка сразу изменилась в лице. Она встала. Походила немного по комнате, после вновь присела.
— И что будем делать? Дадим ему деньги?
— Не знаю. Может, придётся отдать
— Почему бы нам просто не убить его? — Ребекка спокойно сидела в кресле. — Пойми, сначала ему нужен миллион, потом ещё один, потом ещё. Поверь, мы станем для него бездонной кормушкой. Хотя, по сути, нам плевать, что и кому он скажет. Но добровольно он не отстанет от нас, — накручивала меня сестра. — Тем более мы всего на всего подростки для всех.
— Не обольщайся.
— Что?
— Я предполагаю, что он догадывается кто мы.
— Ты что это всерьёз? — Я одобрительно посмотрел на неё. — Чёрт! Но как? Ведь это невозможно.
— А тебе не кажется странным, что после того, как Ричард стал нашим псевдо опекуном и всячески старается играть в семью, этот проходимец узнал столько фактов о нас. Как такое возможно? Ведь мы каждый раз умирали для всех. Нас вообще не должно существовать для людей. Ричард лично заботился об этом. — Я глубоко вздохнул, после добавил. — Только вот заботился ли?
— Не намекаешь ли ты, что он поспособствовал развитию расследования? — сестра сама не верила, что произнесла такое вслух.
— Не намекаю, а спрашиваю. Как? Совпадение?
— Упор ставился на то, что мы не справимся с ситуацией и…?
— Вернёмся к нему… — пауза, возникшая между нами, позволила обдумать проблему ещё глубже. — Да мне всё равно, о чём думал Ричард. Я просто хочу, чтобы не было ни первого, ни второго трупа, который ты притащила к нам в дом, — сорвался я. — Ты что маленькая? Чем тебе помешали эти люди?
— Я убью его сына. Вот и всё.
— Пола? Это ничего не изменит. Сначала ты убьёшь его. Потом тебе нужно будет убить его семью, так как те начнут собственное расследование, обвиняя тебя и меня. Потом нами начнут интересоваться другие жители этого сказочно спокойного и дружелюбного городка. А закончится всё тем, что мы с тобой будем прятаться в одном из деревянных сараев, а повсюду будет рыскать разъярённая толпа с факелами и вилами, чтобы нас линчевать, — безразличным голосом произнёс я.
— Ты в курсе, какой век на дворе? — не понимая шутки, поинтересовалась Ребекка. — И с каких пор тебя стало волновать, что о тебе подумают люди?
— Просто не усложняй ситуацию. Я сделаю всё сам и без лишних жертв на этот раз. Хорошо? — сестра кивнула головой, молча соглашаясь с моим решением.
В воскресенье я поехал в центральную библиотеку, чтобы больше узнать об этом на первый взгляд тихом городке. Когда пришёл туда, там было пусто. Ни единой души. Библиотекарь с энтузиазмом предложил мне ряд полок, на которых было размещена литература, посвященная их истории. Помещение было огромным. Высокие светлые потолки. Тёмный паркет под ногами. Узкая лестница, уводящая на второй
этаж.— Как хорошо, что молодежь ещё интересуется нашей культурой, — библиотекарь заговорил со мной. — Пока есть такие хорошие и любознательные люди как вы молодой человек наша страна будет жить. — Передо мной стоял типичный энтузиаст. Я кивал головой, делая вид, что нахожу его слова правильными. Хотя в голове мелькало только одно, ты понятия не имеешь, сколько бед из-за меня произошло. Как можно было говорить о незнакомце так лестно, когда ты абсолютно не знаешь его истинную личину. — Ну, оставляю вас наедине с увлекательным миром чтения. — Пожилой мужчина улыбнулся и прошёл на своё рабочее место.
Я незамедлительно принялся рассматривать имеющуюся макулатуру. Стоя в проёме книжных стеллажей, услышал приближающиеся ко мне шаги. Не среагировав на это, я продолжал перебирать книжки одну за другой.
— Что ищёшь? — Я услышал голос Джейн. Я обернулся, не зная, как реагировать. Был ли рад нежданному гостю? Несмотря на это, я поприветствовал её. Внутри всё горело от боли, которую она заставила меня ощутить, сказав прежде, что всё, что было между нами ошибка. Мне было грустно от того, что она с такой лёгкостью и быстротой сумела вычеркнуть моё имя из своего сердца.
— Просто выполняю задание по истории, — ловко солгал я.
— Если тебе нужна краткая, но содержательная информация о события этого захолустья. — Она прошла мимо и достала с нижних полок потрёпанную книгу. — То вот. — Она протянула её мне. — Это лучшее собрание всех исторических событий, как важных так и не очень. Хотя вторых здесь гораздо больше, чем первых. — На моём лице появилась еле заметная улыбка. В её глазах я увидел блеск, тепло. Вероятно от того, что Джейн обдумала свои слова на досуге и поняла, что поспешила с окончательными выводами. Может она собирается дать нашим отношениям второй шанс? Неожиданно, мне стало невероятно хорошо от того, что её настроение сегодня было весёлым.
— А почему она лежала так далеко от глаз читателей раз она такая познавательная?
— Это я её туда припрятала, — немного засмущавшись, честно призналась она.
— Зачем? — удивился я её откровению.
— Она действительно потрясающая. Но тот, кто берёт её в руки, не понимает этого, обращаясь с ней не слишком бережно. — Она пальцем показала лохмотья, в которые превратилась некогда плотная и качественная обложка. — Видишь? — Джейн слегка покраснела. — Наверное, это неправильно и эгоистично с моей стороны. Но… — Она нервно теребила одной рукой ремень от своей сумки.
— Нет, — перебил я, пытаясь поддержать. — Это немного странно, но, с другой стороны, ты спасла её. А каким способом не столь важно.
— Нет, — заулыбалась она. — Это не честно, я знаю и не оправдываюсь. — Она сделала небольшую паузу, немного погодя добавила. — Просто её написал мой дед. — Она опустила голову, задумавшись о чём-то. Я взглянул на книгу и прочел: «автор Роберт Райдер».
— Здорово! — я действительно был удивлён. Мне хотелось расспросить её о нём, но я не успел сделать этого.