Морок
Шрифт:
Проморгавшись и протерев глаза, Иннокентий удостоверился, что крутится вокруг самого себя четырехугольный, изукрашенный чудными грифонами и змеями с дивным цветным оперением дворец.
Снизу доносилось не то пение, не то общий плач, какой бывает, когда хоронят знатную особу. Юноша огляделся. Ярусом ниже, на широкой террасе холма он заметил мужчин в чёрных одеждах, стоявших на коленях и издающих тот самый звук, теперь больше напоминавший жужжание в улье.
Ещё раз посмотрев на дворец, Иннокентий всё же поспешил к людям. Это были все сплошь мужчины. Головы их были обриты, длинные рясы подпоясаны грубой верёвкой. Среди них Иннокентий заметил множество благообразных, вызывающих доверие лиц.
Юноша поклонился, не
— Подойди сюда, кто бы ты ни был, — услышал он дребезжащий старческий голос. — Назови себя!
И только сейчас Иннокентий заметил, что все до единого мужчины были слепы.
— Я мужчина! Мое имя Иннокентий, позвольте узнать, куда же вы идёте. Я спрашиваю, потому что вы по этой дороге забрались уже высоко на гору, и, если не будете крайне осторожны, упадёте в пропасть.
— Мы идём к замку ночи, у дверей которого горит негаснущий факел, — ответил старик. — И он действительно находится на высокой горе.
— Но… — замялся Иннокентий. — У этого замка нет никакого факела…
— Ты, должно быть, шутишь, юноша? — разозлился старик. — Мы слепы, но знай…
— Нет! Нет! Опишите, каков тот замок, к которому вы идёте, потому что у этого нет света, и он здесь не нужен, потому что сколько хватает глаз везде белый день и ярко светит солнце. Вдобавок ко всему замок вращается вокруг себя. И вход в него — одна-единственная дверь. Боюсь, что если вы сможете дойти до него, то всё равно не сумеете попасть внутрь…
— Как ты сказал? — опечалился слепец. — Он вертится. Горе мне! Мы обречены блуждать во тьме среди бела дня в поисках света!
И в то же мгновение остальные старцы подхватили слова старика и эхом передали их по всей окрестности.
— Но расскажите же, что произошло? Кто посмел так с вами обойтись, бросив здесь, между мирами?
— Юноша, — старик положил свою иссохшую ладонь на его руку. — Мы призваны бродить здесь между мирами по одной простой причине. По этой же причине рушатся королевства, соседи убивают друг друга. Одна вечная причина — власть. Когда-то в Краю правил народ Ши. Это были прекрасные женщины с длинными вьющимися золотыми волосами. Они были кудесницами. Они ухаживали за землей, не позволяя плугу касаться её, и земля в благодарность давала жителям Края всё, что нужно. Девы устраивали жилища внутри холмов и в глубоких чащах. Мы тоже были молоды, и кровь наша была горяча. Но любви нам было мало, мы захотели подчинить себе прекрасных дев. Мы объявили их действия колдовскими и воздвигли на холмах новых богов. А чтобы доказать, что мы правы, распахали поля и засадили их семенами. Вырубили деревья и пустили их на костры. И вот, девы покинули Край. И в Краю настали голод и болезни, появились зимы с вьюгами и метелями… Народ Края проклял нас, и мы вынуждены ходить между мирами, не видя всей красоты, по которой истосковалось сердце, в поисках замка с немеркнущим факелом у ворот…
— А когда вы найдете этот замок?
— Мы будем свободны…
— Но ведь тут совершенно непонятно, как передвигаться, как искать, здесь тысячи тысяч холмов и столько же замков…
— И тысячу тысяч лет мы ходим по этой прекрасной земле, — вздохнул старец. — И никто не может нам помочь.
— Простите, а мне могли бы вы помочь? Я ищу кристалл, признаться, мне и самому не до конца понятно, зачем я его ищу, но, может быть, вы что-то слышали об этом?
— Возможно, — старик поскрёб лысый затылок. — Ты пришёл, куда тебе и следовало прийти. В этом замке, о котором ты нам говорил, есть украшенный жемчугами котёл с изумрудным зельем. Котёл охраняют девять истинных дев. Они укажут тебе на кристалл.
— А что это за девы? Не те ли это девы из народа Ши?
— Кристалл, — старик широко улыбнулся беззубым ртом и облизнулся. — Он шлет отражения этого мира во все видимые и невидимые миры. И в тот, откуда ты пришёл, тоже. Этот мир прекрасен.
И кристалл шлёт его отражение. Но если грань его треснула или запылилась, или на него попала какая-то грязь, то отражение искажается…— То есть выходит, в моем Краю то же самое, что и здесь, только немного изменено?
— Всё верно, — кивнул старец.
— О! А ведь у нас есть шишиги! Это и есть тот самый народ Ши, который живёт здесь, только наши шишиги пугают…
— Значит грань, которой к вам повернут кристалл нечиста… Поспеши, юноша.
— Спасибо! — уже на ходу крикнул Иннокентий. — А сколько ж Краёв существует?
— О-о-о! — протянул старик и махнул рукой.
Юноша поспешил подняться на гору, по дороге обдумывая свой будущий разговор с прекрасными девами и оглядывая свою одежду. В целом, вид был приличный. В таком можно было появиться во дворце. Вот только, как туда попасть. Стены замка оборачивались так стремительно, что и ему, вполне здоровому и молодому, было никак не успеть заскочить внутрь.
Иннокентий несколько раз пытался и уже уставший через некоторое время с обоими отбитыми боками все же упал рядом с дворцом в траву.
Немного отдохнув, юноша снова поднялся, но в этот раз решил не прыгать в дверь, пытаясь попасть в её проём, а догнать её, гонясь вокруг замка, чтобы схватиться за ручку двери.
Дождавшись, пока дверь окажется на противоположной от него стороне, Иннокентий побежал вперёд, что было духу, надеясь, что скоро дверь поравняется с ним. Однако он уже дважды обежал вокруг, а дверь всё не появлялась. Иннокентий обернулся, дверь была несколько позади, казалось, ещё немного и она окажется вровень с ним. Юноша пробежал ещё круг и снова обернулся. Дверь ни отдалилась от него, ни приблизилась к нему. Казалось, уже дверь догоняет Иннокентия, а не он её.
Иннокентий побежал в другую сторону, но стена замка с заветной целью мигом обернулась по кругу и снова оказалась сзади него. Юноша встал. И замок замер на месте. Теперь Иннокентий застыл, боясь пошевельнуться, чтобы не спугнуть вертлявые стены. Хорошенько примерившись, он сделал большой быстрый прыжок в сторону двери, но промахнулся, а мерзкая дверь снова стала удирать от него.
Иннокентий повторил всё сначала. И снова дошёл до того момента, как замок перестал крутиться. В этот раз юноша решил не рисковать и не делать прыжок. Напротив, он медленно стал удаляться от двери, шагая в противоположном направлении. А любопытная дверь тут же и так же медленно последовала за ним. И Иннокентий снова прыгнул! И снова промахнулся! Но в этот раз ему послышался веселый девичий смех. Он обернулся. Никого не было вокруг.
И в третий раз юноша попытался повторить тот самый фокус, который останавливал вращение замка. И замок снова замер. И тут Иннокентий опять услышал хохот. Припомнив, что именно ему говорил старец, он решил попытать удачу:
— Прекрасные девы! — крикнул он в пустоту. — Пожалейте бедного путника, пустите его обогреться у вашего очага!
Из замка послышался тихий шёпот, потом Иннокентию почудился шелест платьев, потом что-то громко брякнуло и словно разбилось, а следом раздался взрыв девичьего хохота. Но… дверь отворилась.
Иннокентий на всякий случай, помня о крутом нраве народа Ши, поклонился и вошёл внутрь.
Глава 10
Роскошная зала, увитая неисчислимыми зелёными ветками дуба и сосны, устланная по полу луговыми травами и цветами, казалось, была напоена и согрета самим солнцем, а не камином. В любом случае, очаг её был так искусно скрыт строителями от глаз, что Иннокентий не смог его обнаружить.
Сначала ему, и вправду, показалось, будто в зале множество юных дев: одна любовалась собой в зеркало, парочка других стояли боком, не смея повернуться лицом к гостю, однако, разглядывая его во все глаза. Ещё одна особа и вовсе обратилась к нему спиной.