Королева Тирлинга
Шрифт:
– Карлин держала меня?
Это казалось таким маловероятным, что Келси задумалась, а не сочинил ли Булава всю эту историю.
– Это так, Леди. Барти предложил мне поужинать, к явному неудовольствию своей жены, и мы сели за стол. К концу трапезы я мог видеть, что Барти уже влюбился в вас, это было ясно по его лицу.
Келси закрыла глаза, почувствовав, что еще больше слез текут из-под закрытых век.
– Когда мы закончили есть, Барти предложил мне остановиться у них на ночь, но я хотел уйти, пока дождь ещё шёл и мог скрывать мои следы. Подготовив свою седельную сумку, я зашёл в дом, чтобы попрощаться с ними, и
Желудок Келси медленно и болезненно сжался.
– Барти сказал: «Дай мне подержать ее». Тогда Леди Глинн передала вас ему, а затем - я никогда этого не забуду - сказала: «С этих пор это будешь ты... любовь должна исходить от тебя».
– У него был не менее озадаченный вид, чем у меня, пока она не пояснила: «Это наша великая миссия, Барти. Детей нужно любить, но их также следует держать в строгости. Только начнёшь потакать ей во всём, и она станет такой же, как её мать. Она должна ненавидеть одного из нас, хотя бы немного, чтобы потом с лёгкой душой уйти отсюда и не оглядываться».
Келси закрыла глаза.
– Они знали, Леди. Они всегда знали. Они принесли себя в жертву, и вы должны оплакивать их, но вам также следует и уважать их за это.
Келси зарыдала, радуясь, что Булава не пытался утешить её или уйти. Он просто сидел рядом с ней, обхватив руками колени и не сводя взгляда с Кэдделла, пока её рыдания не перешли в резкие всхлипы и затем в медленные вздохи, со свистом прорывавшиеся через её горло.
– Вам лучше пойти поспать, Леди. Мы завтра рано поедем.
– Я не смогу уснуть.
– Попытайтесь, и я не стану сильно ругать Пэна за то, что он позволил вам улизнуть.
Келси хотела было сказать ему, что Пэн её волнует меньше всего, но передумала. На обратном пути вся её злость на молодого стражника испарилась. Она поняла, что это была лишь бессмысленная детская обида... Такие обиды всегда разочаровывали Карлин.
Оперевшись рукой на плечо Булавы, девушка встала и вытерла лицо. Но отойдя на пару шагов, она обернулась.
– Что вы потеряли, Лазарь?
– Леди?
– Вы сказали Мёрну, что все вы чего-то лишились. Что же потеряли вы?
– Всё.
Келси содрогнулась от горечи в его голосе.
– Но сейчас у вас уже что-то есть?
– Да, Леди, и я ценю это. Идите спать.
Глава 14
Королева Тирлинга
Переводчики: Vitalist.
Вот и Тирлинг, а вот и Мортмин:
Первый чёрен, и красен второй,
Один соткан из света, другой – изо тьмы,
Один для живых, и для мёртвых другой.
Вот Королева Глинн, вот и Красная:
Одна из них уйдёт в забвенье.
Ударит Леди по Ведьме ужасной:
Первой – триумф, второй же – паденье.
— детская считалка, популярная во времена
Срединной Тирской Империи
Д
ва дня спустя случилось нечто странное.
Келси сидела за письменным столом в библиотеке, переписывая один из томов отца Тайлера по истории. Сам отец Тайлер сидел рядом с ней и тоже усердно переписывал. Булава привёл четырёх писарей, но по скорости письма они явно уступали Королеве и священнику, которые в дни прихода последнего часто садились вместе и свободно беседовали за работой. Келси никогда бы не подумала, что ей будет приятно общество служителя Церкви, но именно такое ощущение и создавалось, и наверняка она чувствовала бы себя так же, если бы раньше ей было позволено ходить в школу.
Отец Тайлер очень много знал о Переселении, что было особенно ценно для девушки, поскольку это событие не выходило у неё из головы с момента возвращения из Аргайва. Что же чувствовали тирские утописты, бросая вызов самому яростному океану, какой можно было себе представить, и не зная, достигнут ли они когда-нибудь суши и была ли вообще где-нибудь суша? По словам священника, когда волны опрокинули Белый корабль, в воде остались выжившие: врачи и медсёстры, ожидавшие, когда их спасут. Но из-за штормовой погоды и жутких волн другие корабли не могли повернуть, подчиняясь лишь воле стихии. Им пришлось бросить выживших, бросить всех этих людей, которые поначалу ещё боролись с океаном, но затем медленно уходили под воду. У Келси стояла перед глазами эта картина, она даже снилась ей: надвигающаяся ледяная вода, бороться с которой всё тяжелее и тяжелее, остальные корабли, растворяющиеся за горизонтом на пути к новому миру. К Тирлингу.
Девушка заметила, что уже который раз перечитывает одни и те же абзацы, и в итоге отложила перо. Она гадала, если ли какие-нибудь новости о Торне. Он бесследно растворился на бескрайних просторах Тирлинга, но Булава найдёт его. Вместе с Элстоном, который воспринял побег бывшего чиновника как смертельную обиду. Они отыщут его и приведут сюда. Келси задрожала при мысли об этом, чувствуя одновременно гнев и азарт.
Украдкой глянув на отца Тайлера, она увидела, что он тоже отвлёкся. Его лоб пересекли две глубокие морщины, он бросил переписывать и теперь просто смотрел на книжные полки в углу.
– Ворон считаете, Отец, - пустила она шпильку.
Подняв на её взгляд, священник робко и приятно улыбнулся. Они уже подшучивали друг над другом время от времени, и такое положение дел радовало Келси.
– Просто задумался о своём, Леди. Извините.
– Что у вас случилось?
Он на секунду сжал губы, затем пожал плечами и сказал:
– Вы бы всё равно рано или поздно узнали об этом, Ваше Величество. Его Святейшество опять слёг с пневмонией, и говорят, что на сей раз он не выживет.
– Мне жаль.
– Это не так, Ваше Величество. Прошу вас, не притворяйтесь.
Королева резко посмотрела на него, как и Пэн, сидевший в углу. Она хотела было осадить своего собеседника, но передумала, оценив его честность.
– И что сейчас происходит в Церкви?
– Все кардиналы собрались на конклав, чтобы выбрать нового главу Арвата.
– Вы знаете кандидатов?
Отец Тайлер снова сжал губы.
– На бумаге их несколько, Леди, но решение уже принято. По слухам, кардинал Андерс станет новым Святым Отцом менее, чем через месяц.