Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Королева Тирлинга
Шрифт:

«Что они со мной сделали

С предгорьев они могли отчётливо видеть темную цепочку каравана, от которого их отделяло, возможно, полдня езды по извилистому пути через луга. Ночью, пока Келси спала, Булава как следует опросил сельских жителей, обнаружив несколько любопытных фактов. В общей сложности Торн совершил налет на двенадцать деревень, расположенных вдоль берегов реки Крайз. Каждую весну из этих деревень мужчины уходили в Нью-Лондон для торговли товарами. Люди Торна пришли в первую же ночь после ухода мужчин, несколькими поджогами создали сумятицу, а затем ворвались в дома и забрали женщин

и детей.

Келси почувствовала, как холодок пробежал по ее спине от воспоминаний о том мучительно холодном утре в деревне и криках женщины, лишившейся своих сыновей. Она не видела необходимости догонять караван, но беспокоилась обо всех тех женщинах и детях, которые шли в одиночку, без охраны. Ей казалось важным держать их в поле зрения.

«И чтоб ты сделала вместе со своими пятнадцатью стражниками, если бы на них напали?» - язвительно подумала она про себя.

«Я могла бы сделать многое, - мрачно ответила себе Келси, вспомнив всепоглощающий голубой свет и напряжение, вспыхнувшее внутри нее.
Я могла бы сделать достаточно».

Но в глубине души она была уверена, что никакой опасности больше не было. Идея Корина отпустить лошадей Торна имела здравый смысл: несколько его сбежавших людей теперь вынуждены были передвигаться пешком по глуши. Они уже нашли несколько лошадей, пасущихся в предгорьях, и Булаве удалось поймать их. Одну из них он отдал стражу Ворот Джавелю, хотя Дайер привязал тому ноги к седлу и теперь держался у него за спиной, наблюдая за ним своим хищным взглядом. Келси эта мера казалась излишней. В её голове стояла картина, где с покрытым сажей лицом Джавель пытался сломать горящую клетку.

«Он не так прост, как кажется на первый взгляд, - думала она, - и Булава тоже это понимает».

Когда они поскакали со скоростью каравана, который по-прежнему виднелся тонкой тенью в нескольких милях к северу, Булава разрешил им замедлиться и поддерживать выбранный темп. Солнце пересекло большую часть неба, а отряд прошёл более половины расстояния обратно до Крайза, когда Капитан скомандовал остановиться.

– В чём дело?

– Всадник, - ответил он, глядя в сторону каравана.
– Веллмер, поди-ка сюда!

С севера по сельской местности действительно во весь опор мчался всадник. Он ехал так быстро, что создавал позади себя облако пыли, несмотря на то, что местность была в основном травянистая.

Элстон, Пэн и Булава выстроились в треугольник вокруг Келси, которая почувствовала, как сжался ее живот.

«Что на этот раз

– Это кейден, - пробормотал Пэн.
– Я вижу его плащ.

– Но всего лишь посланник, - задумчиво заметил Булава.
– Готов предположить, что у нас будут неприятности из-за смерти Дуайна.

– Он мёртв?
– спросила Келси.

Глаза Булавы не отрываясь следили за всадником.

– Ваш друг убил его. Но кейдены не могут этого знать. Они подумают, что это мы.

– Что ж, они уже пытались меня убить и раньше. Вряд ли я окажусь в большей беде, чем я уже была.

– Это не в духе Кейдена, отправлять одного человека куда бы то ни было. Лучше перестраховаться и просто подождать здесь.

Келси осмотрела местность вокруг них: обширные травянистые и пшеничные луга с некоторыми

вкраплениями скального грунта вплоть до синей линии Крайза. Казалось, что это почти другая страна, но изменилась не земля, а сама Келси.

– Сэр?
– Веллмер подъехал сзади с луком в руке наготове.
– Да, на нём плащ Кейдена, но с ним ребенок.

– Что?

– Маленький мальчик лет пяти-шести.

На секунду Булава, нахмурившись, задумался. Но затем выражение его лица преобразилось, и он улыбнулся той неподдельно довольной улыбкой, которую Келси видела так редко.

– Повезло тебе, сволочь удачливая.

– В чём дело?

– У многих кейденов есть внебрачные дети по всему королевству, Леди, но отцы из убийц никудышные. В лучшем случае они просто дают матерям какую-то сумму денег и бросают их.

– К счастью для них.

– Особой привязанностью там обычно и не пахнет, – продолжал Капитан, словно не слыша её слов, – Но ходят слухи о нескольких кейденах, которые пытаются жить тайной жизнью на стороне, нормальной жизнью с женщинами и семьями, скрытыми от глаз посторонних. Они очень осторожны в этом отношении, поскольку понимают, что это может стать прекрасным рычагом в руках врага. Пожалуй, Торн мог быть настолько глуп, чтобы похитить ребенка кейдена. Кто это, Веллмер?

– Я ещё не знаю всех их в лицо, сэр.

– Опиши его.

– Волосы песочного цвета. Верзила. У него меч и короткий нож. И ещё уродливый шрам на лбу.

Элстон, Пэн и Булава уставились друг на друга, и целый безмолвный разговор произошёл между ними в течение этих нескольких секунд.

– Что такое?
– спросила Келси.

– Посмотрим, что он будет делать, - сказал Булава Элстону, а затем повернулся к Пэну.
– Ты отвечаешь только за безопасность Королевы, понял? Ничего больше.

Кейден начал замедлять свою лошадь примерно за пятьдесят ярдов от них. Келси увидела, что под рукой у него действительно был маленький ребенок; он осторожно опустил мальчика на землю, прежде чем спустился сам.

– Кто он?

– Мерритт, Леди, - ответил Булава.
– У кейденов нет единого лидера; они слишком привязаны к своим группировкам. Но Мерритт обладает значительной властью среди них, даже большей, чем Дуайн.

– Если ребенка держали в тайне, то наверняка в одном из этих сёл у него есть женщина, - предупредил Элстон.
– Нам нужно быть очень осторожными.

– Точно.

Тем временем Мерритт одной рукой взял лошадь за уздечку, другой взял сына за руку и пошёл в сторону Келси, ступая медленно и осторожно. Он и в самом деле был светловолосым гигантом, казавшимся высоченной башней по сравнению со своим ребёнком. Но между ними явно чувствовалась привязанность: это было видно по тому, как мужчина подстраивал свой шаг под мальчика, который каждые несколько секунд бросал на отца взгляд, будто хотел убедиться, что тот всё ещё рядом.

– Потрясающе, - тихо заметил Булава, затем повысив голос. – Не подходи ближе!

Мерритт застыл как вкопанный. Сын озадаченно посмотрел на него, и кейден посадил его к себе на руку. Теперь Келси увидела на лбу мужчины шрам: отвратительную глубокую рану, которую никогда не зашивали. Её явно нанесли не в детстве: она выглядела довольно свежей, безобразной красной линией пересекая его бледный лоб.

– Королева с вами?

– Я здесь!

– Пэн, - рыкнул Капитан, - Будь начеку.

Поделиться с друзьями: