Дамбигад
Шрифт:
и
______________________________________________________________________________________________
Я удивился тому, что активное участие в разговоре об оружие принимала старшая Буллстроуд. Почему-то других старшекурсников, кроме них троих, в купе не было. Драко потом объяснил мне, что за каждым курсом с первого по четвёртый приглядывают несколько старшекурсников. Так вот, Виолетта немного свысока поглядывала на учеников второго курса Слизерина, в то время, как младшая сестра смотрела на неё с немым обожанием.
– Когда Виолетта берёт саи, с ней даже Снейп не может
Я не нашёл ничего лучше, чем спросить:
– Что такое саи?
После того, как слизеринцы отсмеялись, пронзили меня презрительными и снисходительными взглядами - два месяца в обществе Снейпа сделали меня устойчивым к язвительным замечаниям: всё же до своего декана им было далеко, - Виолетта Буллстроуд достала... хм... я бы назвал это металлическими прутами, заострёнными с двух сторон, разделённый напополам металлической буквой 'S'. Когда девушка прижала клинки к предплечьям, я понял свою ошибку: 'S' - означало вовсе не Слизерин, как я, было, решил, а было всего лишь гардой.
– Манджи-саи, - почти любовно, с улыбкой на лице, объяснила она.
Вот только и Флинт, и Уоррингтон смотрели на тонкое оружие с неприязнью.
– Убери эту гадость, - не выдержал Маркус и, обернувшись ко мне, пояснил, - ими за пять лет учёбы она сломала мне больше десятка рапир.
Решив выспросить потом у Драко, действительно ли Снейп устраивает дуэли с учениками - я точно помнил, что Дамблдор говорил что-то о запрете год назад, - я хотел узнать о месте проведения спаррингов, но меня отвлекла Гринграсс. Накручивая длинный светлый локон на палец, слизеринка, до этого и слова мне не сказавшая, поинтересовалась, буду ли я посещать уроки этикета и танцевальные вечера.
– Танцевальные вечера?
– удивился я.
– Да, Пот... тьфу, Гарри, - кивнул Теодор Нотт.
– В первую пятницу месяца устраивается танцевальный вечер. Думаешь, почему после обеда в пятницу нет уроков?
– Э-э-э...
Рядом фыркнул Малфой.
– В общем, ты должен посетить это мероприятие, - обменявшись с Ноттом понимающими улыбками, согласился Забини.
– От...
Тут Блейз отчего-то заткнулся, посмотрев на Драко. Я посмотрел направо: выражение лица Драко, прекрасного в своём гневе - сочетание неподвижности белоснежного мрамора кожи и горящих огнём серых глаз, - могло осадить кого угодно.
– Действительно, Поттер, - снова растягивая слова, начал Малфой.
– Тебе стоит прийти. От лица сокурсников, - он ещё раз опалил Блейза взглядом, - приглашаю тебя на танцевальный вечер Слизерина.
Повисшая тишина и буравящие меня серые глаза явно намекали, что ждут моей реакции. Чёрт! И что я должен сказать? Как же там мистер Малфой разговаривал?
– Э-э-э...
– начал я, вот же ж!
– Кхе-кхе... Рад принять твоё приглашение, Малфой, - размерено произнёс я. Что же ещё сказать?
– Мне приятно оказанное внимание.
Флинт и старшая Буллстроуд кусали губы, даже мрачный Уоррингтон усмехнулся, а второкурсники, кроме Крэбба и Гойла сдерживали смех кто как: отворачивались ,прикрывали улыбку ладошкой. Но, кажется, я прошёл испытание.
Драко Малфой
Поцелуй тебя дементор, Поттер! Ну надо же! Из-за него Блейз попытался бросить мне вызов,
даже не доехав до школы. Чувствую, в этом году у нас будет интересное состязание. Если он ездил в Италию к родственникам, то следует просмотреть приёмы итальянских фехтовальщиков. И без Винса и Грега не выходить из гостиной. Никуда! Безоар я всегда с собой ношу.И надо написать папе. За кого там мать Забини вышла замуж, что он пытается тягаться с Малфоями?
Так, надо просветить Поттера в карете. Крэбб и Гойл как раз составят нам компанию и не дадут никому вмешаться в наш разговор. Пора брать всё в свои руки. А то шрамоголовый такого наплетёт... У меня аж сердце сжалось, когда зашёл разговор о танцах. Ближайший родственник Малфоев вальсирует, как тролль - это ж позор. Ну ничего, Поттер, я за тебя возьмусь. Ты у меня так отплясывать антраша будешь, что Забини от зависти сам отравится.
______________________________________________________________________________________________
Антраша (от фр. entrechat, которое в свою очередь является искаженным итал. capriola intrecciata - "скрещенный прыжок") - в классическом балетном танце род скачкообразного прыжка, во время которого ноги танцора быстро скрещиваются в воздухе, касаясь друг друга. Антраша делятся на чётные (royal, quatre, six, huit) - прыжок с двух ног на две и нечётные (trois, cinq, sept) - прыжок с двух ног на одну. (Википедия)
______________________________________________________________________________________________
Глава 26
Гарри Поттер
– Слушай меня внимательно, Поттер...
– Почему это я должен тебя слушать, Малфой?
– возмутился я.
– Хватит того, что твои громилы запихнули меня в карету, не дав найти Рона с Гермионой.
– Со своими чокнутыми друзьями ещё успеешь наговориться!
– отрезал Малфой.
– У вас целый год впереди. Ты понял что-нибудь из произошедшего в поезде?
– А что произошло в поеде?
– удивился я.
– Мы вроде вполне мирно доехали.
Тут Малфой схватился за голову, нарушая идеальный порядок своей прилизанной причёски.
– Драко бросили вызов, - пропищал внезапно Крэбб, удивив и меня, и Малфоя.
– Спасибо, Винс, - кивнул телохранителю блондинчик.
– Видишь, Поттер, даже Крэбб догадался. Теперь слушай внимательно: я сегодня же напишу отцу, чтобы он прислал 'Чистокровные рода Британии' и 'Азбуку волшебного этикета'. Танцевать я тебя сам научу, нужно только найти подходящее место. Ты со своей стороны спроси старшекурсников - гриффиндорцы должны знать немало потайных мест.
– Да с чего ты решил, что я у тебя чему-то учиться буду?!
– С того, Поттер, - зло прошипел мне в лицо Малфой, - что ты пару часов назад подтвердил наши родственные отношения. Я не позволю, чтобы мой кузен ходил по школе, как нищеброд Уизли. Нет, Поттер, ты будешь одеваться и вести себя достойно старинного рода Поттеров!
Скажи он 'рода Малфоев', я бы врезал этому напыщенному болвану прямо здесь, но белобрысый упомянул Поттеров. Не мог же я в самом деле ударить в грязь лицом перед предками, пусть я их и видел только в зеркале Еиналеж.