Цена бессмертия
Шрифт:
— Инквизиция? — брови крепыша-мага поползли вверх, — вот уж не думал. Вот тебе и безопасный мир… Но идти надо. Так что готовь весь свой темный арсенал, да вспоминай, как мечом машут. Позабыл небось уже?
— Как есть позабыл, — честно признался Дарк, — а ведь ты сам меня учил. Эх, давненько то было…
Темный маг погрузился в воспоминания, такие давние, но в то же время — близкие сердцу. А ведь когда-то он фехтовал на мечах лучше всех наставников! Но только с тех пор, как Леон пропал, Дарк ни разу не держал в руках оружия, кроме, разве что, культового кинжала.
Леон же, тем временем аккуратно вывел звезду, очертил круг, выверенным движением набросал руны.
— Сдюжит двоих то? — усомнился Дарк, глядя на редкое, сероватое свеченье
— Не изволь волноваться, — уверил Леон, первым ступая в портал. Некромант поспешил следом.
Два Перехода за один день — это слишком даже для бывалого мага. Да и увиденное по ту сторону портала не вселяло особого оптимизма — друзья появились на той самой поляне, где не так давно Валерии с Рэем удалось вырваться из окружения нежити. Здесь царил все тот же серый, угрюмый полумрак, лишь туман, кажется, стал еще гуще.
— Да тут, как я погляжу, не только инквизиция злобствует, — недовольно проворчал Леон, приглаживая бороду, — ты только посмотри на это безобразие!
Что говорить, Дарк был взволнован не меньше — размах бедствия наводил на мысли о самом страшном — кромешник… Об этом то он и высказался.
— Что за слово такое? — поморщился Леон, будто оно, слово это, казалось кислым на вкус, — не кромешник то, а беспредельщик, самый настоящий!.. Кто такой беспредельщик, спрашиваешь? — почтенный маг только теперь заметил, что опять сморозил лишнего из своего обогатившегося за годы отшельничества, лексикона, — К-хм. Да это тот, кто границ дозволенного не видит.
— Силен, гад, к тому же — добавил он, пошевелив сапогом жалкие останки, обильно усыпавшие поляну, больше похожую на поле боя, — вон скольких поднял. А ты, Дарк, ничего знакомого не чувствуешь? Кто их так упокоил-то ловко?
— Эх, старина, — покачал головой Дарк, — это — не упокоил. Это из боевых заклятье. Но, как ни странно, Рэй был здесь. Откуда он знает…?
— Он был тут не один, — подтвердил Леон, будто к чему-то прислушиваясь, — и заклятье плели двое. Редкий случай. Сильный маг достался Рэю в напарники…
— Хоть это радует, — слабо улыбнулся Дарк. — Пойдем-ка отсюда. Чувствую, с севера эта дрянь идёт. Боюсь, Рэйнорд туда и отправился. Отчаянный мальчишка, как бы не натворил чего сгоряча. Не ведает ведь, с кем связался.
— Молодо-зелено, — подтвердил Леон, улыбаясь в усы. Вспомнилась ему взбалмошная, отчаянная Валерия. — А помнишь, как мы с тобой на дракона ходили?…
Дарк улыбнулся. Такое не забывается…
Неспешно брели они по едва приметной тропинке; время от времени останавливались, стараясь не потерять магический след. Но след этот, как бы ни хотелось друзьям-магам, становился все бледней, неразборчивей, пока и вовсе не истаял, рассыпавшись невесомыми частичками силы по осклизлым, гниющим листьям, усыпавшим еле приметную тропинку. Значит, Рэйнорд и его загадочный спутник больше не использовали магию разрушения. Но зато до сих пор то тут то там виднелись порубленные мертвяки; некоторые из них еще силились подняться, сжимали свое незамысловатое оружие.
— Оставь ты, — махнул рукой Леон, видя, что друг хочет их окончательно упокоить. — Побереги лучше силы, кто ведает, что там, на севере?
Шли они еще долго, постепенно теряя счет времени. Пару раз останавливались перевести дух — обоих до сих пор не покидало чувство слабости. Путешествие из мира в мир отнимает много сил — магических и физических.
— Рэйнорд — сильный некромант, — задумчиво произнес Дарк, — почему же он не упокоил их всех? То заклинание, на поляне…
— … странная помесь некромантии и боевой магии, — закончил за него Леон, — сдается мне, у них не было времени, а может быть, хоть и не хочется об этом думать, — сил, чтобы покончить со всеми одним махом. Похоже, Рэй с союзником скрывались бегством. Впрочем, думаю, их мы найдем без особого труда. Тропинка-то вся мертвяками выложена, — в подтверждение своих слов, маг пошевелил сапогом посеченные, безжизненные останки.
Дарк, хоть и помрачнел
заметно, но ничего не сказал. Тяжкие думы полнили его разум, царящая вокруг агония всего живого приводила в смятение, а побег Рэйнорда сотоварищи, кажущийся таким нелогичным, вызывал смутные опасения. Впервые за много-много лет темный маг понял: не настолько он и невозмутим, как хотелось казаться. Одно дело — степенно прохаживаться по богато изукрашенным коридорам Университета, ловя на себе восхищенные взгляды студентов, или предаваться созданию очередного виртуозного заклятья в тиши и полумраке родного заклинательного покоя, а совсем другое — оказаться внезапно в чужом, недружелюбном мире, когда с одной стороны — не знаешь с чем имеешь дело, а с другой — постоянно тревожишься за непоседу-Рэйнорда.— Ты, дружище, не заморачивался бы по этому поводу, — будто прочел его мысли Леон, — молодежь не особо любит, когда мы, старики, в их дела вмешиваемся. Это одно. А другое — не так страшен черт, как его малюют!
— Кто? — Дарк удивленно поднял взор, только что задумчиво опущенный к земле.
Понабрался же товарищ выражений в этом немагическом мире!
— А, долгая история, — махнул рукой маг, — а если по-нашему: не так жуток некромант, как его воображают. Не в обиду будь сказано…
Дарк улыбнулся, покачал головой. Столько лет прошло, а Леон все подзуживает его, как в далекой юности. По привычке, наверное. А ведь когда-то он, ныне степенный, а иногда — просто не в меру серьезный, темный маг, бросался на товарища с кулаками. А может, и впрямь, пустое всё — этот ореол неприступности, загадочности, кокой-то отстраненности, в который он кутался столько лет, словно в глухую ткань плаща?
— Вот вытащим Рэйнорда отсюда, я с тобой еще поборюсь! — пообещал Дарк, усмехнувшись.
Вот так вот, слово за слово, маги и сами не заметили, сколько изгибов тропинки осталось позади. Тем временем наступили серые, промозглые сумерки, сгущалась пелена тумана. Он стелился дымом по земле, поднимался, скручиваясь в неподвижные фигуры, меж замшелых остовов деревьев. И силуэты эти напоминали гигантских призраков, стражей древних гробниц — бессмертных и безжалостных.
— Эк тут мерзопакостно! — поморщился Леон и, не мудрствуя лукаво, зажег магический огонь, да такой, что по яркости мог поспорить с десятком факелов.
Серая хмарь, колыхнувшись, попятилась, отступая вглубь леса; втянул щупальца призрачный зверь. На десяток шагов вокруг стало светло, как в ясный полдень.
— Смотри-ка, еще не разучился, — довольно потер руки Леон, — а то, поди, за три сотни лет и как мать нарекла, позабудешь…
Свет оказался таким живым и ярким, что Дарку даже стало казаться, будто стало немного теплее. Этот лес — тихий, мрачный и сырой, как могила…
— Тут как в склепе, — темный маг плотнее закутался в плащ, поднял высокий воротник.
— Пожалуй, — согласился Леон, — а послушал бы твои речи какой-нибудь невежественный деревенщина и подивился бы…
— А то, — кивнул Дарк, — мы, темные, у них всегда хуже живых мертвяков считаемся. Послушать такие россказни, я должен в некрополе жить, на ложе из костей почивать да непорочными девицами ужинать… погоди-ка… — Дарк, шедший чуть впереди, неожиданно остановился, вглядываясь куда-то в сторону, — что это еще такое?
Действительно, поодаль, где деревья росли чуть реже, и куда не достигал уже яркий магический свет, высилась странная груда. Стоило подойти ближе, как все стало ясно — перед товарищами высилось жуткое нагромождение беспорядочно наваленных, исковерканных тел. Нежить! Тут была отчаянная битва живых и мертвых. Дарк обошел место сражения кругом, равнодушно вдыхая жуткий смрад на глазах разлагающихся трупов. Казалось, тлен мстил вырвавшимся на время из его власти, телам, торопливо пожирая бренную плоть. Навал павшей нежити, высотой в целый рост, смыкался вокруг гигантского, в три обхвата, дуба. Это же глухое окружение, из такого невозможно вырваться! Значит… На мгновение Дарку стало страшно. Кого похоронила под собой эта омерзительная груда?