Без лица
Шрифт:
Эви в панике попыталась бежать, но с первым же шагом ее нога предательски провалилась под воду, а за первой и вторая. Полностью погрузившись в пучину, девочка приготовилась к худшему, закрыв глаза и смирившись с неизбежным.
— Просыпайся, пора на охоту.
Эви открыла глаза. Похоже что это был всего лишь сон… Но какой тревожный. Теперь, возможно, она не будет спать неделю, а может и больше.
— Что с тобой? Не выспалась?
— Кошмар приснился…
— Расскажешь?
— Не хочу.
— Ладно, собирайся давай, уже светает. Надо успеть наловить побольше ящериц, пока они не спрятались
Наспех взяв с собой маленький рюкзак, Эви рассмотрела свое «походное платье» в зеркале. Рокудо подарил ей его, когда они только основались в убежище. Бежевый цвет облегающей тело ткани с кожаными накладками, идеально подходит для каменистых пустошей. Натянув свои невысокие сапоги на завязках, девочка покрутилась у зеркала. Никогда раньше она не видела такой одежды, и могла лишь гадать, как Рокудо вообще ее достал.
— Ты идешь?
— Да, сейчас.
— Тогда догоняй.
Бросив в карман маленькую баночку с эликсиром, Эви последовала за Рокудо к длинной лестнице, ведущей прочь из убежища.
Утро было холодным, но солнечным. Подобное в этом регионе случалось нередко.
— Какой свежий воздух! — девочка подошла к краю реки, наблюдая за ее бурным течением. Что интересно, в этой реке она никогда не видела рыбы, да и вообще каких либо признаков жизни.
— Ну всё, давай за мной. Сейчас осторожно пробираемся к месту обитания каменных ящериц, а там по старому плану, — Рокудо поправил воротник своего красного плаща. Кажется, его вообще не смущал собственный броский вид, сильно выделяющийся на фоне серых пустошей.
Пройдя несколько километров вдоль реки, спутники свернули к расселине образовавшейся в скале. Миновав еще несколько небольших скал, они наконец вышли на большой пустырь. В такой холод, сама пустошь напоминала скорее тундру, и Эви довольно быстро начинала замерзать.
— Смотри, вон там, у большого камня.
— Поняла.
Девушка подняла руку, и пара больших ящериц, каждая около метра в длину, застыла на месте. Сразу после этого, к ним подлетел Рокудо, разрубив несчастных животных пополам. Рукоять его клинка всё ещё была обмотана тканью, а вот лезвие гуляло на свободе, жадно разрубая окаменелую кожу рептилий.
— В прошлый раз было сложнее.
— Это потому что тогда дистанция твоей магии была сильно ограничена. А сейчас… сколько тут, метров двадцать?
— Даже больше, и думаю, это не предел, — периферическое зрение Эви уловило нечто странное, на краю пустыря у скал.
— Смотри, там куча ящериц в два раза больше этих, — удливенно воскликнула она, наблюдая за вереницей плетущихся вдоль скалы животных.
— Мы столько мяса не унесем. Может и не стоит их трогать?
— Да, пожалуй ты прав. К тому же, не то что бы мы так сильно нуждались в еде.
— Эй, смотри! Там происходит что то странное, — Существа резко поменяли вектор движения, и теперь шли назад, обходя крупную скалу и скрываясь за ее краем. Некоторые из десятка рептилий начинали биться в конвульсиях, и за ними по пустырю тянулся кровавый след.
— Может нам стоит проследить за ними? — спутники озадаченно переглянулись, срываясь с места.
— Они точно повернули тут, — Рокудо выглянул из за скалы, на мгновение придя в замешательство. Вереница из десятка едва-живых амфибий
медленно вползала в большой, пестрый шатер, красно-синих матовых тонов. Рядом стоял шатер поменьше, несколько лошадей, и большие телеги.— Эви, глянь. Там происходит какая то чертовщина.
— Ага, так и тянет посмотреть, что находится внутри. Рискнем?
— Ну, давай попробуем. Может это бродячие торговцы или кто то в этом роде. Если встретим людей, то говорить буду я, хорошо?
— Согласна.
Подойдя к шатру, Рокудо решительно шагнул внутрь. Приятный запах специй и масел сразу же ударил в голову. Сквозь фиолетовую дымку и множество свисающих сверху полупрозрачных тканей, он увидел людей, сидящих в центре шатра.
— О, у нас гости? Проходите, — послышался нежный женский голос, без толики агрессии.
— Извиняюсь за вторжение, просто стало интересно, что это за шатёр такой, посреди пустыря, — Рокудо подошел к сидящим на расстеленных на полу подушках фигурам. На их лицах были причудливые маски Арлекина. Две фигуры, имеющие длинные светлые волосы и прекрасную фигуру, просчевичаемую сквозь полупрозрачное платье, медленно встали, и синхронно кивнули парню головой, в знак приветствия.
— С чем к нам пожаловали? Просто из любопытства? — сидящий в центре мужчина, странно наклонил голову на бок. От этого Эви, тихо стоящей сзади, стало непосебе. Ее напрягала маска этого мужчины, ведь она не видела лица.
— Дело в том, что мы охотились на каменных ящериц, а те решили убежать от нас, причем именно сюда. Так мы тут и оказались.
— Хаха, да, подобное могло случиться. Прошу прощение, это я виноват. Не желаете в таком случае, разделить с нами трапезу? Ящерицы уже готовы, — мужчина указал на серебряные гравированные тарелки, разложенные на устланном коврами полу шатра.
Рокудо перевел взгляд на Эви. Ее реакция была неоднозначной, но всё же, взгляд выражал согласие.
— Раз уж вы приглашаете, — Рокудо сел на мягкие подушки, едва сумев отвести глаза от аккуратных форм одной из девушек.
— А вы..
— Мы труппа бродячих музыкантов, можете называть меня просто «Маэстро», а эти двое, мои помощницы, у них нет имен.
— Нет имен? Как так? — Эви удивленно уставилась на одну из девушек.
— Это правила нашей профессии: выбирая путь артистизма, мы отказываемся от своих настоящих личностей. Имена тут тем более ни к чему.
— Надо же. И чем вы обычно занимаетесь?
— Путешествуем, поем, устраиваем шоу и делаем жизнь людей лучше.
— И как вас занесло в Рафт?
— О, ну мы играем и в Рафте. Сейчас мы направляемся в пустыни Ки-Шас. Следующее представление пройдет именно там. Может быть, вы хотите отправиться с нами? — маэстро вновь склонил голову на бок, его маска улыбалась, словно живая.
— Честно говоря, в наши планы подобное не входит. К тому же, разве вам нужны попутчики?
— Конечно нужны. Как видите, мы путешествуем без защиты, и потому часто вынуждены сами себя защищать.
— А почему вы не наймете кого то?
— Это очень хлопотно, а найти телохранителя, который согласится путешествовать с нами по всему Флегрейсу, еще сложнее. К тому же, я не склонен доверять рабочей силе, — в последних словах маэстро проскользнула нотка пренебрежения.