2389
Шрифт:
Первый мертвяк, ворвавшийся внутрь, напал на Хоппера и пытался припасть к его глотке. Таинственный незнакомец снова замахнулся топором и с первого удара отрубил мертвяку голову.
– Закройте ворота, - сказал он с восточно-европейским акцентом.
Хоппер схватил ворота, а Лекси помогла ему. Они были толстыми и тяжелыми, но стоило им их сдвинуть, как они с легкостью поддались.
Мертвая девушка подросток с большими серьгами-кольцами в ушах подошла к Лекси, заставив ее отойти от ворот и защищаться. Лекси уклонилась и ударила девушку в колени. Она неуклюже упала на землю, но снова быстро потянулась
Пока странник со своим топором расправлялся с другой парочкой мертвяков, к ним направлялись еще две дюжины. Хопперу и Лекси удалось закрыть ворота на несколько дюймов, но оставили их немного открытыми, решив позвать на помощь их тайного спасителя.
– Давайте, - крикнула Лекси.
– Внутрь.
Мужчина замахнулся на жирного китайца, а затем повернулся и побежал. Он проскользнул через ворота, которые они держали незакрытыми, а затем Хоппер закрыл их до конца и опустил засов. Он зафиксировал ворота и довольный отступил назад.
– Думаю, они выдержат.
Лекси вздрогнула, когда мертвяк бросился на ворота.
– Надеюсь, что так.
– Идем, - позвал их незнакомец.
– Если вы исчезнете из их поля зрения, то они должны уйти. Они не настолько умные.
– Кто ты?
– спросил Босс, как только они сгруппировались и направились дальше в песочную цитадель. Внутренняя обстановка напоминала катакомбы из роющихся насекомых. На входе находились ресторан и магазин, далее располагался огромный зал ожидания на аттракцион Туннелей Браксиса. На постерах на стенах был Браксис, это что-то вроде существа, которое обитало в темных ямах под песками. У Лекси пробежали мурашки по телу от мысли, как эта штука будет выглядеть вблизи.
– Меня зовут Норман, - сказал им странник.
– Я приехал сюда с компанией в отпуск. И я единственный, кто остался.
– Ты имел в виду единственный из твоей компании?
– спросила Лекси.
– Нет, я имел в виду вообще. Все мертвы, так ведь? Или что-то вроде того. Они же ходят, да?
– Да, мы это заметили, - сказал Хоппер.
– Ты знаешь, что произошло?
Норман пожал плечами.
– Я знаю, что происходит, то есть я вижу, как все становятся безумными, но что это на самом деле происходит, я не знаю. Если вы понимаете, о чем я, а?
– Мы предполагаем, что все началось в разгрузочном отсеке, - сказала Лекси.
– Там была немаркированная посылка, и когда кто-то открыл ее, все гуманоиды отключились, а люди стали заболевать.
– Вполне логично, - сказал Норман.
– Гуманоиды запрограммированы защищать людей – я знаю это, потому что моя кампания использовала их для доставки и расфасовки – но их не было видно, с тех пор как все началось. Последний, которого я видел, согнулся пополам, словно у того была боль в животе.
– Сейчас они снова работают, - сказал Трент.
– Но они были повреждены.
Хоппер фыркнул.
– Технологии, да? Как же я их обожаю.
– Так расскажи нам, что произошло, Норман, - попросила Лекси.
– Хорошо, но сначала нам нужно пойти в какое-нибудь безопасное место. Ворота не будут держаться вечно, если они решат остаться здесь надолго. Думаю вашей подруге надо присесть, - он указал на Геллар.
Геллар
махнула рукой.– Я в порядке. Одна из этих тварей укусила меня.
Норман с подозрением посмотрел на нее, но ничего не сказал.
– Куда мы должны пойти?
– спросил Босс.
– Спуститься туда, - он указал на вход Туннелей Браксиса.– Они закрыты и безопасны, а через пожарный выход можно убежать от этих тварей. Вы куда-то хотите пойти?
– В комнату связи, - ответил Босс.
Норман кивнул.
– Хорошо. Без понятия, где это.
– Она в задней части этой зоны, - пояснил Трент, - нужно лишь пройти область персонала в мексиканский ресторан.
Лицо Нормана засветилось.
– Я знаю, где он. Пожарный выход выведет нас прямо к нему. Вы собираетесь позвать на помощь?
Босс похлопал мужчину по спине.
– Да, черт возьми.
– Отлично. Я вам вот что хочу сказать, если спасательная группа спасет всю ту толпу, то вы будете по уши в дерьме.
Норман открыл вход в туннель аттракциона и дал им пройти в темное помещение. Откуда-то доносились звуки капающей воды и свистящего ветра, и в различных местах песчаная скала, казалось, возрастала. Свет прожектора направился в одну сторону, где пробежал туда и обратно скорпион.
Хоппер усмехнулся.
– Триповое местечко. Взгляните туда. Видите груду костей, торчащих из-под грязи?
– Это приемная часть аттракциона, - пояснил Норман.
– Я находился здесь со своими сотрудниками, когда напал первый человек. Люди тогда были очень больными – вы наверняка это заметили; они чихали и кашляли. Было за полдень, когда толпа людей начала собираться внутри этого прохода и кричать. Один актер – парень, одетый в старого модного археолога с кнутом и шляпой – схватил маленького ребенка и стал пожирать его лицо. Отец попытался помешать, но некая леди повалили его на землю. Довольно скоро весь зал наполнился кровью, а я бегал и прятался. Когда все утихло, я выскользнул из укрытия и обнаружил, что все исчезло. Люди, тела… совершенно все. Я нашел себе топор у пожарного выхода, и спрятался в ресторане, где вы меня и нашли. Это все, что я знаю. Много в чем помог, да?
– Хорошо, что ты жив, - сказал Босс.
– Раз мы нашли хоть единственного человека в этом месте, то наша миссия того стоила.
– Все еще кажется, что проще сказать это, чем сделать, - пробормотал Хоппер.
– Так почему здесь тогда не целая армия?
– спросил Норман.
– Почему только вас оправили?
– Потому что Земля не знает, - объяснил ему Босс.
– Кто-то проник в комнату связи и вырубил все коммуникации. На Земле мы лишь знали то, что здесь что-то произошло. Никто и не догадывался…
Норман вздохнул.
– Да, кто бы мог представить, что здесь разгуливают космические зомби?
Хоппер засмеялся.
– Мы не используем термин «космические зомби», - спокойно сказала Лекси, когда увидела, как ее отец неодобрительно нахмурился.
– Вполне справедливо, - Норман вывел их в более широкое помещение, чем то, которое напоминало старую гробницу. В центре зала находилось три больших саркофага, в каждом из них было по четыре места.
– Мы должны в них залезть?
– спросила Лекси.