Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

На первом этаже располагались продуктовые отделы. Наши герои задержались здесь, чтобы затариться на ближайшие сутки. Понемногу всего – пару буханок белого хлеба, упаковку макарон, бутылку кетчупа, пачку масла, по куску копченого мяса и сыра, по литровой упаковке яблочного сока и молока, банку консервированных фруктов, ну и еще кой-чего по мелочам.

Этажом выше их глазам предстала продукция текстильных, кожевенных и обувных фабрик всего мира – ткани, одежда и обувь самых разнообразных номеров и фасонов. Можно одеться с ног до головы по даже очень изысканной моде, и в соответствии с любым погодным сезоном – были бы деньги и желание. Здесь, однако,

они задержались недолго: основные покупки сделав еще вчера, в Бру-Кугье, а затариваться барахлом впрок посчитали недостойным чародея занятием.

Третий этаж оказался напичкан электроникой всех мастей – от электрозубочисток до суперкомпьютеров. В складчину решили приобрести несколько дисков с фильмами и компьютерными играми – мистер Фиттих, уступая многочисленным просьбам, и не только новоприбывших студентов, не так давно распорядился закупить для Штарндаля несколько компьютеров и музыкальный центр. Установление прямого канала связи с Всемирной Компьютерной Сетью, конечно, упростило бы задачу, но верховные маги едва ли на такое пойдут. Слишком трудно станет сохранять инкогнито.

А потому из всего разнообразия Эрика заинтересовал лишь скромный прилавок, торгующий простейшей электротехникой – лампочки, тройники, изоляционная обмотка, шнуры и тому подобное. Здесь он приобрел провод в полсотни метров длиной, тройку обычных лампочек, удлинитель, а также портативный набор электромонтера.

– И зачем тебе вся эта фигня понадобилась? – искренне удивился Тим. Лиэнна понимающе улыбнулась. Она-то догадалась сразу. Старшие маги деликатно промолчали.

Четвертый этаж немного напоминал лавку продавца всяких разностей, только куда в больших размерах. Прилавки завалены книгами, сувенирами, косметикой, бытовой химией, фармацевтическими препаратами. Здесь компания разбрелась: Лиэнна принялась разглядывать косметические наборы, Тим и Мастер Робер заинтересовались книжными новинками. Старший их группы направился к прилавку с антикварными безделушками, смуглолицый продавец которых, закутанный в просторный турецкий халат, цепким взором окидывал каждого приближающегося посетителя. Эрик машинально направился следом, но внезапно остановился, услышав, что Мастер Бенито заговорил с продавцом.

Его смутила необычность их диалога, напоминавшего речь с синхронным переводом, запаздывающим на доли секунды. Тем не менее, Эрик вполне отчетливо мог различить как слова вполне 'официальной' беседы, так и неслышные обычному уху фразы, совершенно отличающиеся от 'оригинала'.

– Добрый день. Не ожидал встретить тебя здесь, Абдулла.

– И вам добрый. Аналогично, Бенито. Но я тут не так давно.

– Неплохой выбор товара. Ты в курсе, что в городе происходит?

– Желаете что-нибудь приобрести? Разумеется. А тебя, как я понимаю, прислали навести порядок?

– Вначале огляжусь. Может, какой сувенирчик и сторгую. Он заходил сюда? Покупал что-либо?

– Пожалуйста. Лучшего выбора антиквариата нигде в округе не найдете! Да. Две недели назад. Старинный кинжал с серебряным покрытием.

– А покажите-ка вон ту статуэтку крылатой девушки. Псевдоиндийский стиль? Как определил, что он тот, о ком говорю?

Продавец, обернувшись, снял с полки статуэтку, на которую указал Мастер Бенито. Действительно, человек со стороны наблюдал бы всего лишь вполне естественный диалог сторон, собирающихся совершить акт купли-продажи.

– Совершенно верно! Отличный выбор! Украсит любую гостиную! Обратите внимание – сделана из самородной платины. Отдам почти

даром, всего за три тысячи! У него на пальце кольцо, но я его не знаю, и раньше не встречал. А другие колдуны тут, сколько торгую, еще ни разу не появлялись – ну, кроме вашей компании, разумеется. Иначе птичка засекла бы.

Эрик оглянулся на свое собственное колечко, позволяющее понимать кого угодно. А также являвшееся символом принадлежности к Гильдии. Потом машинально перевел взор на искусно сделанное чучело сокола за спиной 'турка'. Похоже, еще один магический сторож.

Мастер Бенито, вскользь заметивший его интерес к разговору с торговцем безделушками, который Эрик пытался замаскировать разглядыванием соседних витрин, предпочел свернуть беседу:

– Платина, говоришь? Тогда бы она стоила не три, а все тридцать тысяч. Небось из посеребренной стали, да отлита где-нибудь на пьяцца делла Казуалли. Если вспомнишь что-либо важное, или колдун заявится вновь, сразу дай знать. Мы на Лайонте, 2.

– Ай, какой проницательный синьор! И вправду, она всегда казалась мне подозрительно легкой для столь благородного металла, как платина. Так и быть, уступаю всего за триста! Расскажешь потом, кто из наших там шалил?

– Да и за сто не возьму. Зачем мне подделка? Как-нибудь, при случае.

И Мастер Бенито отошел от прилавка. Эрик, чтобы не давать лишних поводов для подозрений, присоединился к остальным, размышляя, что он мог слышать на самом деле, а что почудилось.

Глава 22.

Гулять дальше по городу с кучей покупок оказалось некайфово, и наша компания поспешила в гостиницу.

– Вы, мужчины, можете пока отдохнуть, а я помогу приготовить обед, – по-хозяйски распорядилась Лиэнна.

Спагетти по классическим рецептам национальной кухни вкупе с тушеными овощами оказались очень вкусными, настолько, что Эрик, равнодушный к макаронным изделиям, умял целую тарелку и попросил добавочную порцию. Впрочем, не только он – все, кроме англичанки, берегшей фигуру. После столь сытного обеда предводитель их маленькой группы предложил:

– А теперь я посоветовал бы вам немного отдохнуть и хоть пару часов поспать. Ночь обещает стать веселой.

– И все-таки, Мастер, мы были бы крайне признательны за любой, даже крохотный намек, почему вы так уверены, что некромант активизируется именно сегодняшней ночью.

Мастер Бенито неожиданно улыбнулся. Сытость явно настраивает на благодушие.

– Там, на кладбище, пока ты прогуливался взад-вперед, я сотворил Направленную Мысль замедленного действия. Ночной сумрак активизирует ее, вызвав у любого попавшего в поле действия неодолимое желание заняться магическими экспериментами.

– А на не-магов она подействует?

– А как же! Возбудит фантазии. Кто-то впадет в романтику, кто-то захочет почитать сказки, написать картину или стихи. Кто к чему склонен.

– Какое хорошее заклятие. Может, если применять его почаще на многолюдных улицах и площадях, люди станут меньше думать об унылых серых буднях, и в их жизни станет больше возвышенного.

– Или низменного – фантазии ведь разные бывают, далеко не всегда розово-воздушные. Так что, девочка, прежде чем применять магию, трижды подумай о возможных последствиях. Пристыженная Лиэнна замолчала. Спасая положение, в разговор вступил Эрик:

– Вещи брать с собой? Мастер Бенито поморщился.

– Нам в любом случае в гостиницу возвращаться. А оттуда уже телепортируемся на остров.

Поделиться с друзьями: