Ворон
Шрифт:
Три дохлых гоблина напали на одного живого тролля. Похоже, тролль сопротивлялся: один из нападавших валялся на земле с размозженным черепом, бестолково загребая руками пыль, а у другого из локтя торчал обломок кости. Но всё же преимущество было на стороне трупов. Тяжеленный молот тролля выпал из ослабевшей руки, а сам тролль неуклюже карабкался вверх по склону, волоча за собой левую ногу. Гоблины упорно карабкались вслед за ним.
Почуяв запах новой дичи, твари замерли, а потом стремительно прыгнули вниз и бросились на Брена и Корвуса. Брен встретил своего врага лезвием меча, а Корвус выстрелил, но тварь
Как раз в этот миг тварь достигла его. Они одновременно прыгнули друг на друга, сплетаясь в клубок. Острые зубы клацнули в опасной близости от шеи, изо рта воняло так, что едва не слезились глаза. Длинные когти твари впились в правый бок, но Корвус не обратил внимания на боль. Одной рукой он схватил труп за горло, а другой - заставил его открыть рот и влил туда полную фляжку.
Гоблин заверещал. От его тела повалил пар, и оно стало разлагаться с молниеносной скоростью, превращаясь в кучку праха. Корвус перевёл дыхание и зажал бок рукой. Пальцы тут же окрасились в красный цвет.
– Эй, ты ранен!
– испуганно воскликнул Брен. Его гоблин валялся на земле с отрубленной головой. Тварь всё ещё была жива, об этом свидетельствовало вялое подрагивание конечностей.
– Да неужели?
– пробормотал Корвус. Брен подбежал к нему, но Корвус отстранил его руки.
– Нужно разжечь костёр и спалить остальных. Займись этим.
Брен послушно кивнул. Пока он собирал ветки, Корвус подошёл к троллю. Тот в целом был невредим, только его нога, похоже, сломалась. Корвус опустился рядом с ним на корточки.
– Спасибо, ребята, - морщась от боли, произнёс тролль.
– Не стоит. Мы Охотники, убийство нежити - наша работа.
– Которая требует оплаты, разумеется. Ну что ж, за спасение жизни не жаль награды, - широкоскулое лицо тролля расплылось в улыбке.
– Меня зовут Вёлунд.
– Я Корвус, а этот горячий парень - Брен, - Корвус кивнул на брата, от одного прикосновения которого, искра, соприкоснувшаяся с деревом, превратилась в ревущее пламя.
– Тебя ранили, Корвус, - Вёлунд нахмурился.
– Нужно немедленно позаботиться о ране, иначе может начаться заражение.
– К сожалению, у меня нет с собой живой воды.
– У меня тоже. Но если вы поможете мне добраться до дома, я приготовлю целебную мазь.
– Хорошо, договорились.
Брен подошёл к ним.
– Как ты думаешь, это были упыри или гули?
– спросил его Корвус, глядя, как трупы корчатся в огне. Брат пожал плечами.
– Понятия не имею.
– Это были упыри, - неожиданно заявил Вёлунд.
– Они воняют хуже, к запаху разложения примешивается запах гноя. И выглядят гораздо более мерзко. Гули на вид ещё ничего, некоторые даже похожи на живых. И от гулей веет холодом.
– Почему Фортис в своих лекциях упустил этот момент?
– хмыкнул Брен.
– Наверно, решил, что мы сами догадаемся, - Корвус повернулся к Вёлунду. Тролль взгромоздился на камень, неловко выставив повреждённую ногу.
– Сам идти, я так понимаю, ты не можешь.
Тролль кивнул. Уголки его больших губ загнулись к низу.
–
Я дотащу, - вызвался Брен. Корвус покачал головой:– Нет. Ты вернёшься к костру, где мы оставили дичь, если только её ещё не съели дымчатые барсы. А я доставлю Вёлунда домой.
– Но ты же ранен!
– запротестовал Брен.
– Тебе самому идти нелегко, не то что тащить на себе эту громадину!
"Громадина" насупилась. Корвус уже хотел послать брата куда подальше, но ему помешало негромкое ржание. Оглянувшись, парень с удивлением обнаружил единорогов. Кони подошли ближе, и тот самый, что вёз Корвуса, положил морду ему на плечо.
– Я думал, они давно убежали, - Брен широко распахнул глаза и неуверенно потянулся к своему зверю. Единорог заржал и ткнулся в его ладонь носом.
– Лошадки смерти, а?
– усмехнулся Вёлунд.
– Похоже, ребята, они выбрали вас своими наездниками.
– Наездниками? Это значит, они теперь наши?
– Брен просиял.
– Не совсем. Разве наставники вам не рассказывали? Только немногие живые способны коснуться лошадей смерти, поэтому зачастую единороги привязываются к таким живым. Чаще всего, конечно, к Охотникам. Они последуют за вами куда угодно, но только в пределах гор Монтес. Они будут вашими спутниками, но это не значит, что они станут ручными.
– А мы можем дать им имена? Или мне придётся звать своего просто Единорог?
– Я думаю, у них уже есть имена, которые человеческий язык никогда не сможет освоить. Да и язык троллей, если уж на то пошло. Но ты можешь придумать ему и своё имя.
– Иней, - Брен похлопал коня по шее.
– Я назову тебя Иней, потому что ты белый, как снег, и так же сверкаешь.
Корвус посмотрел на своего единорога. "Белый цвет - цвет смерти", - вспомнил он любимую присказку Морс. Единороги - лошади смерти. Он подумал о боге смерти Сино, которому поклонялись за пределами гор Монтес, о рыцаре без лица, что приходит всегда незваным.
– Гость, - сказал он единорогу.
– Отныне ты будешь зваться так.
Единорог тихонько заржал в ответ.
– Отличное имя, - похвалил Вёлунд.
– Но нам пора идти. Нужно как можно скорее обработать твою рану.
– Ты и не сказал, как собираешься тащить тролля, - пробурчал Брен. Корвус посмотрел на единорога и ухмыльнулся:
– Вот он мне поможет.
Парень помог Вёлунду подняться и подвёл его к Гостю. Единорог дёрнулся, когда тролль оказался рядом, но рука Корвуса на шее не дала ему убежать. Гость смирно стоял на месте, пока непрошеный седок карабкался ему на спину, и лишь негромкое фырканье выдавало его недовольство.
– Отлично, а теперь показывай дорогу, - Корвус хлопнул единорога по крупу и пошёл рядом с ним, не отнимая руки от тёплого конского бока, направляя его в нужную сторону. Брен забрался на Инея и поскакал в противоположном направлении.
Деревня Вёлунда находилась не слишком далеко. Корвус никогда раньше не бывал в поселении троллей, поэтому с любопытством смотрел по сторонам, даже позабыв о пульсирующей боли в боку. Деревянные домики, прилепившиеся к скалистым склонам, казались слишком маленькими, особенно по сравнению с размерами их обитателей. Покатые крыши были устланы соломой, их гребни украшали белые козлиные головы с длинными рогами.