Торлор
Шрифт:
– Хорошо, передай мешок Джеку. Нам еще долго идти, вода почти закончилась, берегите силы.
Лушар подошел и, несмотря на Джека, поставил перед ним мешок.
– И воду нашу пьет - услышал Джек бормотание удаляющегося Лушара. Постепенно ход стал расширяться, и войско вышло на большое свободное пространство, перестали давить стены и даже дышать стало значительно легче. Удивительный вид предстал перед Джеком, всюду, куда не падал взор, были прекрасные дома из тесаного камня с островерхими кровлями, все они были круглого либо полукруглого очертания, их стены изгибались по высоте, словно причудливые вьющиеся растения, создавая впечатление жизни этих строений построенных явно не человеческими
– Чего застыл? Топай, давай - Ромпуш зло смотрел на Джека.
– Красиво - махнул Джек рукой в сторону городка.
– Чего красиво?
– не понял Ромпуш и уставился в указанном направлении.
– Издеваешься?
– через пару секунд процедил он, повернувшись к Джеку - смотри, доиграешься.
И развернувшись, бросил через плечо - двигай быстрее, скоро Омчык, будь внимателен, ни с кем не разговаривай, смотри только под ноги. Понял?
– Зачем под ноги? И почему поговорить нельзя? Вдруг земляков встречу?
– Джек попробовал разговорить Ромпуша.
– Чтоб не прирезали. Делай, как говорю.
Омчык оказался небольшой деревенькой с добротными домами и грязными узкими улочками. Пришедшие быстро смешались с местными и растворились, словно их и не было. Суркан привел Джека, с окончательно обозлившимися товарищами, к большому дому с глухим высоким забором. Простучав незамысловатую мелодию колотушкой, висевшей на маленькой дверце, Суркан уселся у двери и стал ждать, жестом показав садиться рядом и остальным. Подождав немного, он снова постучал, но уже сильнее.
– Кто?
– хриплый голос прозвучал сварливо.
– Суркан из висапа, приветствую тебя, Наргиз, поскорее открывай, устали мы, третий дак идем.
– Сейчас, сейчас, совсем я старый стал, быстро не поспеваю, подожди чуток, я сейчас - дверь распахнулась настолько резко, что Джек отпрянул в сторону. Пара громил, с длинными саблями в руках, молнией выскочила из двери, приставив острия к обнаженным шеям ближайших гостей. Суркан и Джек оказались ближе всех к двери и теперь боялись пошевелиться. Из двери выглянул худощавый пожилой человек в потертой кирасе с внушительным кинжалом в руке.
– Наргиз, ты чего? Это же я!
– в голосе Суркана сквозил испуг и недовольство.
– А, Суркан, действительно ты. Ребята отпустите их - громилы отступили на шаг, чуть расслабившись, но сабли не убрали.
– Время неспокойное, ты уж извини - Наргиз не сдвинулся с места, а холодные глаза исподлобья внимательно изучали пришедших.
– Позавчера соседа ограбили, всю семью вырезали, и никто ничего не слышал. Очень странно, все настороже.
– Какого соседа?
– Суркан пришел в себя и выразил заинтересованность.
– Назор, душа его теперь свободна. Назор и восемнадцать душ и ни звука. Кто это с тобой?
– кивнул Наргиз в сторону Джека.
– Это новый слуга.
– Да?
– Наргиз достал из мешочка на поясе плоский желтый камешек и посмотрел через него на Джека.
– Не слуга - в его голосе зазвенел металл - кого ты мне привел собака?
Наргиз сделал шаг назад, охранники сразу подобрались готовые атаковать.
– Подожди, посмотри внимательнее - Суркан побледнел, отстранившись от Джека и было видно, что он больше испугался его, чем мечей охраны. Наргиз снова начал разглядывать Джека через камешек.
– Печать есть, но очень маленькая, свиток порванный был?
– расслабился
– Вроде нормальный свиток, покажу после. Может, мы войдем, а то совсем разволновал ты меня, даже в горле пересохло - утирая пот со лба, проговорил Суркан.
– Конечно, заходите, я старым друзьям всегда рад - проговорил хозяин, с деланной улыбкой немного отстраняясь от прохода.
Небольшой двор, выложенный круглым камнем. Деревянный помост с возвышением в рост человека, посередине него два закрепленных щита, с обеих сторон по четыре копья. Дверь в дом тяжелая, обитая красноватым металлом, в середине двери нарисован кристалл с восьмью гранями взятый в четыре овала. Ничего необычного в рисунке Джек не увидел и решил, что это просто украшение или герб этого дома. За дверью был очень узкий коридор, в котором и одному было тесно идти, шесть шагов и коридор резко расширился в стороны. "Чтоб обороняться легче было" - догадался Джек, идущий за Сурканом. Свернув налево, гости оказались в просторной комнате с широким столом посередине и лавками по бокам.
– Эй, Нинш, принеси поесть путникам - крикнул проскользнувший вперед Наргиз, успевший снять нагрудник и освободиться от кинжала. Две пожилые женщины и мужчина принесли небольшие тазы с водой для омовения рук. Шли они как-то странно, с широко раскрытыми глазами, словно боялись потерять равновесие. Постепенно стол, с их помощью, заполнился. Блюдо с сыром блюдо с кашей, блюдо с мелко нарубленным мясом и ломти хлеба привели Джека в состояние восторга, и он чуть не проглотил свой язык. Впервые за долгое время перед ним стояла хорошая еда, благоухая и зовя наброситься на нее.
– Мир нам - Суркан разломил ломоть хлеба и остальные уже без церемоний стали брать что понравиться. Джек уничтожал выставленное на стол со скоростью урагана, наслаждаясь каждым кусочком. Запив все водой с травами и медом из глиняного кувшина, Джек уронил голову на руки, поставленные локтями на стол, и блаженно застыл, боясь нарушить непередаваемое чувство сытости.
– Ну, Суркан, рассказывай - Наргиз жестом пригласил гостя переместиться на подушки наложенные горой на возвышении в углу. Приглашения спутникам Суркана не было, и они остались за столом, изредка переглядываясь.
– Да нечего особенно рассказывать - развалившись на подушках, Суркан собирался спать - два Парпата с нами было, то есть мы с ними. Они все как всегда и сделали, казнили змеюк на своем пне и ушли. Мы с хорошей добычей, позже посмотришь - махнул рукой Суркан поднимающемуся Наргизу - подожди хоть отдохнем немного - обреченно проговорил Суркан и сам начал вставать.
– Лушар неси тюки за нами.
Недовольный Лушар потащил волоком оба тюка в соседнюю комнату, вернулся он довольно быстро и завалился на подушки.
– Только бы Суркан не продешевил - закинув руки за голову, Лушар закрыл глаза.
– Сложновато тут торговаться - Ромпуш тоже переместился на подушки, зевая во весь рот - деньгами Наргиз опять только треть даст, я тут уже раза-два был. И всегда товаром две части уносили. Вот в прошлый раз, копье тут выменял. А теперь даже и не знаю чего нужно, подумать надо, и ты поразмышляй пока, а не спи - Ромпуш недовольно покосился на начинавшего задремывать Джека.
– Только сразу не хватай, на первом столе ничего стоящего нет на нем самый мусор, вот на втором - можно еще чего-нибудь выбрать, а на третий нас и не пустят. Там не про нас товар. Эх, кольчугу бы мне, да тройного плетения - Ромпуш мечтательно закатил глаза - только не хватит того, что мы добыли, да еще делиться - снова последовал косой взгляд в сторону уже задремавшего новичка - вот ведь навязался. Состроив гримасу, он замолчал, встретившись глазами с таким же недовольным товарищем.