Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Тихомирова Лана

Шрифт:

Глава 17. Путешествие с Лезоком

Утром, перво-наперво, Тамареск и Гай отправились к тороговцу передвижными средствами. Его лавка и, по совместительству, дом находились в нескольких кварталах от дворца шамана. Торговец, толстый от сытой жизни ардог, потягиваясь и почесываясь вылезал на улицу в тот момент, когда наши герои пришли к нему за собственностью.

— Чем могу быть… — торговец подавился словами, узнав зачинщиков недавнего восстания.

— Всем чем угодно, — мгновенно отозвался Гай, — например, вы можете быть добрым

торговцем краденым, который бесплатно вернет нам нашу украденную собственнсть.

— Ни за что! — вскричал торговец.

— Да? — Тамареск вышел вперед и оскалился, — Нашу карету, вместе с нами, украли. Ее ведь вам перепродал Иргаса?

— Да, — как-то бледнея, сказал торговец.

— Мы рабы?

— Нет.

— Значит у нас есть право на имущество, карета все еще наша, значит, вы должны ее вернуть!

Торговец как-то сник, но пытался сопротивляться и что-то мямлил.

— Я что-то не понял, — Тамареск начинал нервничать. Когда нервы его были напряжены, то он всегда закатывал рукава свитера повыше, — Может пойдем поговорим?

Торговец заметил, какие у молодца сильные руки и сглотнул.

— Я по-моему еще не продал ее. Она стоит на заднем дворе.

— Сразу бы так, — улыбнулся Тамареск, хотя непосвященный бы не сразу распознал в этом оскале улыбку.

Торговец торопливо проводил гостей во двор, и указал в угол, где стояла, готовая к разорению, карета. Гай и Тамареск проверили ее — все было исправно, еще не успели разобрать.

— Уважаемый, а что же вы хорошую вещь ломать собрались? — спросил Гай.

— Она же неисправна.

— Мы на этой неисправной пол-Ардора не моргнув проехали, — отрезал Гай, оскорбленный до глуби души, сам не зная чем.

Через пятнадцать минут торговец истекая холодным потом, немигая смотрел в след двум безумцам, ехавшим на карете без тормозной оси.

Тем временем Михас и Таура направлялись к Гело Уцаке. Уважаемый лезок грелся на солнышке.

— А вот и вы. Я ужеее думал и неее придееетеее, — ворчливо сказал он.

"Эток, как ты там, родное сердце! Как же мне тебя не хватает! Променяли хорошего кота, на старого, вонючего лезока", — мысленно вздохнул Михас.

— А гдеее ееещеее двоеее?

— Мы встретимся с ними у Закатных ворот.

— Хорошо, — Гело встал и отряхнулся, — залееезейтеее на спину, госпожа, я вас повееезу.

Михас подсадил Тауру.

— Вас я неее повееезу, вы очееень тяжееелый господин, а я очееень стар, — высокомерно заметил Гело.

У ворот путешественники встретились, лезок при виде кареты фыркнул, но промолчал. Таура хотела было слезть с его спины, но Гело не позволил.

— Госпожа, хочееет разбиться на этом сомнитееельном агригатеее?

— Госпожа не хочет глотать пыль! — отрезал Михас и подхватил Тауру, та благодарно к нему прижалась.

Гело злобно посмотрел на Михаса, тот чтобы примириться сотворил для Гело лакомство. Лезок принял угощение, но не стал добрее.

— Что-то не нравится мне наш проводник, — поделился с Тамареском Гай, — он так недобро смотрит на Михаса и Тауру.

— Лезок, что тебе еще надо? — пожал плечами

Тамареск, — меня больше волнует то, что я не могу сбросить скорость. Михас, ты не мог бы посмотреть, что там с осью?

Михас поцеловал Тауру в лоб (он не мог от нее оторваться), и заглянул под сидение водителя.

— Эм, Тама, тормози. Что чувствуешь?

— Может я какой-то неправильный, я ничего не чувствую. И карета не тормозит.

— А вы карету вообще осматривали?

— Осматривали, обижаешь, друг, — встрял Гай.

— Гай, каким местом!? Тормозная ось ГДЕ??!!

Возникла неловкая пауза. Гай нервно хихикнул:

— То-то он на нас смотрел, как на идиотов и так бледнел. Я-то думал, что это твое темное прошлое, Тама.

— Он просто понял, что если я выживу, то приду убить его этой самой тормозной осью, — взвыл Тамареск.

— Ось я тебе сделаю, не переживай, — успокаивал Гай, — не железную конечно, но как делать вещи особой прочности я знаю.

— А вставлять ты ее на ходу будешь? Так, Михас, бери управление, я попробую что-нибудь сделать.

Они кое-как поменялись местами. Тамареск пытался делать преграды из земли, но это лишь разбивало карету, та не набирала скорости, но и тормозить не собиралась.

— Тама, а можно я? — Таура закатала рукава.

— Ты владеешь?

— Раньше не надо было, но пару заклинаний я знаю. Ты только придержи меня за ноги. Я маленькая, — с этими словами Таура вылезла из кареты. Убедившись, что Тамареск крепко ее держит, она расслабилась и кончики ее пальцев едва ли не касались земли, карета очень быстро остановилась. Михас выскочил из кареты, увидев безвольно висящее тело любимой, чуть не умер. Но тут Таура вздрогнула и крикнула:

— Поднимите меня.

Михас подхватил ее и прижал к себе:

— Ты чего творишь?

— Заклинание. Прости, я не думала, что ты так напугаешься.

— У нас привал? — осведомился Гело.

— Что-то вроде, — отозвался Гай, помогая Тамареску перевернуть карету.

— Господин Михас, сотворитеее мнеее поееесть, — укладываясь на песок сказал Гело.

Михас что-то наскоро сотворил и шепнул Тауре:

— Больше так никогда не делай, сердце мое.

— Михас, мы тебя ждем, — напомнил о себе Гай.

— Госпожа, присоееединитееесь ко мнеее. Пока они будут чинить эту неее надееежную колымагу.

Таура села рядом с лезоком и наслаждалась солнышком.

— Тау, что это было? Я не знал такого приема, — высунулся из кареты Тамареск.

— Это прием усмирения Кахура или Игаба или другого животного, которого надо объездить. Не удивительно, что ты не знаешь, ты же рабами торговал, а не зверьми. Мой дед меня научил. Лучший способ приручить животное — показать, что ты сильнее. А как доказать опасному животному, что ты сильнее? Просто удерживать его на месте… Вот так! Сначала садишься на Кахура, он пытается тебя сбросить и разгоняется. Когда он на максимальной скорости, цепляешься и обращаешься к земляной магии. Кахур останавливается, он полностью обездвижен и безвреден, если сможешь удержать его в течение пяти минут, он твой.

Поделиться с друзьями: