Шторм
Шрифт:
сумел избежать той или и другой участи, и добрался до
Тортуги. Здесь он нанялся на другой разбойничий корабль, но в первый же выход его потопил шторм. Транану снова
190
Капитан «Дьявол»
удалось спастись, и он вновь отправился в плаванье: ко-
рабль разбило о рифы. Новый выход – и молния испепели-
ла корабль. Почти сутки его носило по морю, пока Транана
не подобрал торговый корабль. Но уже никто не хотел
брать
легла печать небесной немилости, быстро распространился
в «береговом братстве». Изредка ему удавалось найти ме-
сто на каком-нибудь судне, но либо он не сходился харак-
тером с хозяином судна, либо его выгоняли, когда узнавали
о его прошлом. Транан стал посмешищем Тортуги и пропи-
вал последние деньги, рассказывая Кингу свою историю.
Говорят, что когда меня спасли, я что-то пел в бреду, и поэтому меня часто называют «Зимним певцом» –
дело
было зимой, – закончил Даниэль и залпом осушил стакан.
Кинг молчал, медленно потягивая вино и размышляя над
услышанным. Сэлвор понимал, что беря на борт такого чело-
века, каким был «Зимний певец», он рискует навлечь на себя, по крайней мере, неуважение «берегового братства». Однако
ирландец был не из тех людей, которые зависят от слухов и
сплетен, к тому же он искренне желал помочь своему сооте-
чественнику, попавшему в трудное положение.
Кинг поднялся, и на грубое дерево стола со звоном упали
несколько золотых монет. Даниэль вздрогнул, поднял голову и
посмотрел сначала на монеты, а затем на Сэлвора.
Пойдешь к морю, там стоит шлюпка темно-красного
цвета, в ней сидят несколько человек. Скажешь им: «Меня
прислал капитан Дьявол». Потом скажи: «Гребите к «Вэн-
гарду» и затем возвращайтесь, – Это приказ Кинга». Когда
поднимешься на палубу, то попроси старшину «Грохочуще-
го» Нэда Галлоуэя, или боцмана Роберта Элдерола. Имей
разговор только с ними и скажи, что хочешь ознакомиться с
условиями плаванья, а далее сам решай, как быть.
Даниель осторожно потрогал золото и тихо спросил:
Но почему ты делаешь так?
Кинг сдержанно улыбнулся
Ты ирландец, а в море я посмотрю, чего ты стоишь,
«Певец». Надеюсь, споемся! Заплати за вино, а на осталь-
ное набей живот требухой этих мест и смачивай ее не-
большой дозой рома – мой совет!
191
Эмиль Новер
Проводив Кинга взглядом, Транан тщетно пытался по-
нять, шутка ли то, что он услышал. Но алкоголь мешал ду-
мать и, в конце концов, Даниель решил проверить вс ска-
занное земляком.
Тем временем Кинг без труда разыскал дом губернато-
ра Тортуги, утопающий в зелени сада. На стук вышел мулат
и грубым голосом спросил:
Что надо?
Ирландцу не понравилось
такое начало, но он сдержал-ся и вежливо попросил передать господину губернатору, что капитан фрегата желает засвидетельствовать свое поч-
тение и обсудить с ним деловые вопросы. В ответ мулат
сплюнул ирландцу под ноги и заявил, что губернатор занят
и он не собирается беспокоить его только потому, что этого
хочет какой-то нищий, которых и без того достаточно шата-
ется по острову. Кинг не кричал, не гневался, не ругался, но, когда мулат попытался закрыть дверь, ирландец сделал
шаг вперед и схватил мулата за грудь, а затем спокойно и
расчетливо нанес короткий и точный удар кулаком в лицо, одновременно отпустив его, и тот растянулся в пыли двора.
По понятной причине, мулат не успел закрыть вход и Кинг
беспрепятственно проник во двор. Подойдя к поднимающему-
ся слуге, ирландец спокойным голосом сообщил ему, что у
него оказались на редкость крепкие зубы, но если он не по-
спешит передать господину губернатору просьбу, то пират
проверит крепость костей слуги сапогом. Дальше убеждать
было излишне, слуга сообразил, что посетитель не шутит, по-
этому мулат немедленно бросился в дом, а ирландец в ожи-
дании аудиенции принялся неспешно разгуливать по двору, рассматривая экзотические растения.
Губернатор наслаждался беседой с французским ком-
мерсантом, когда ему доложили о дерзком поведении посе-
тителя, ожидавшего приема во дворе. Губернатор был
сильно возмущен и, извинившись перед гостем, вышел, чтобы разобраться с нахалом.
Посетителя губернатор нашел в тени абрикосовых де-
ревьев, где он скрывался от полуденного зноя. Заметив
французского губернатора, Кинг повернулся, и изящно оде-
тый господин вздрогнул: такого чудовищного шрама, уродо-
192
Капитан «Дьявол»
вавшего в общем симпатичное лицо, ему видеть не прихо-
дилось. Между тем, молодой человек снял шляпу и отвесил
сдержанный поклон головой. Окинув посетителя беглым
взглядом, губернатор решил, что имеет дело с простолю-
дином, не лишенным, однако определенных правил свет-
ского общества. Обменявшись с ирландцем приветствием, француз поинтересовался целью столь необычного визита.
Поняв из ответа, что предстоит деловой разговор, губерна-
тор поморщился, ему не хотелось оставлять надолго гостя
в доме одного, но, решив, что быстро управится, губерна-
тор предложил пройтись по саду.
Итак, вы хотите получить необходимую сумму для
снаряжения вашего корабля в большое плаванье?
Именно так, месье.
Во сколько оцениваете вс необходимое?
В четыре тысячи реалов.
Губернатор остановился, посмотрел в лицо собеседнику